# TDE3 - validatorsplugin.pot Russian translation. # TDE3 - tdeaddons/validatorsplugin.po Russian translation. # Copyright (C) 2004, TDE Team. # Alex Miller , 2001. # Nick Shafff , 2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:49+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Николай Шафоростов" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "shafff@ukr.net" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "Проверить правильность web-страницы" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "Проверить правильность &веб-страницы" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "Проверить правильность кода &HTML" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "Проверить правильность &CSS" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "Проверить &ссылки" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "&Настроить проверку..." #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Не удаётся проверить правильность источника" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "" "С помощью этого модуля можно проверять правильность только веб-страниц." #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "Введён неправильный адрес. Исправьте его и попробуйте снова." #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "Передача на сервер невозможна" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "Проверка ссылок работает только для удалённых файлов" #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "Указанная ссылка не может быть проверена, поскольку закрыта паролем. " "Посылка этой ссылки на %1 может повлечь нарушение безопасности данных на " "%2." #. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Дополнительная панель инструментов" #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Настройка серверов проверки" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "Анализатор HTML/XML" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "Отправить:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "Анализатор CSS" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "Проверка ссылок"