# translation of naughtyapplet.po into Russian # TDE2 - naughtyapplet.pot Russian translation. # Copyright (C) 2001, TDE Team. # Gregory Mokhin , 2001. # Gregory Mokhin , 2005. # Roman Savochenko , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:39-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" #: NaughtyApplet.cpp:110 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Программа '%1' замедляет работу вашей машины. Возможно, это вызвано ошибкой " "в программе, или она просто забирает все ресурсы.\n" "Попытаться остановить работу программы?" #: NaughtyApplet.cpp:115 msgid "Keep Running" msgstr "Продолжить выполнение" #: NaughtyApplet.cpp:121 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "Следует ли далее игнорировать занятые программы с именем '%1'?" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Не игнорировать" #: NaughtyApplet.cpp:151 msgid "Naughty applet" msgstr "Аплет ресурсов процессов" #: NaughtyApplet.cpp:153 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Контроль ресурсов, потребляемых процессами" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "Интервал &обновления:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "Порог загрузки про&цессора:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "Игнорировать п&рограммы" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299 #: NaughtyProcessMonitor.cpp:333 msgid "Unknown" msgstr "неизв." #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Остановить" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Конфигурация"