# TDE3 - tdebase/nsplugin.po Russian translation. # Copyright (C) 2003, TDE Russian translation team. # Igor Azarniy , 2000. # Andrey Cherepanov , 2001-2003. # Leonid Kanter , 2004. # Gregory Mokhin , 2005. # Roman Savochenko , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:06+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Игорь Азарный,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azarniy@usa.net,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Запустить модуль" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "модуль" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "&Сохранить как..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Загрузка модуля Netscape для %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Не удаётся загрузить модуль Netscape для %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Информация MIME о модуле Netscape" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Безымянный модуль" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Просмотр модуля Netscape" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Показывать ход вывода" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "Поиск модулей Netscape" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Передача данных на %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Запрос %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Произошла ошибка соединения с сервером DCOP. Убедитесь, что процесс " "'dcopserver' запущен и затем попробуйте снова." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Ошибка подключения к серверу DCOP" #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Файл"