# translation of tdeio_print.po into Russian # # TDE3 - tdebase/tdeio_print.pot Russian translation. # Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. # # Gregory Mokhin , 2002, 2005. # Leonid Kanter , 2004. # Andrey Cherepanov , 2008. # Roman Savochenko , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:33+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregory Mokhin, Andrey S. Cherepanov, Leonid Kanter, Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mok@kde.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Классы" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Принтеры" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Специальные принтеры" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Задания" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Получены пустые данные (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Испорченные/незавершенные данные или ошибка сервера (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Система печати" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Драйвер принтера" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Онлайновая база драйверов принтеров" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Не удаётся определить тип объекта для %1." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Не удаётся определить тип источника для %1." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Не удаётся получить сведения о принтере для %1." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Не удаётся загрузить шаблон для %1." #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Свойства %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Общие|Драйвер|Активные задания|Выполненные задания" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Общие" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Тип" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Сетевые" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Локальные" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Состояние" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Описание" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "Адрес" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Интерфейс (системы печати)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Модель" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Информация о драйвере" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Не удаётся получить сведения о классе для %1." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Неявный" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Общий|Активные задания|Выполненные задания" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Члены группы" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Общие" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Требования" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Свойства команды запуска" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Команда" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Использовать выходной файл" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Расширение по умолчанию" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Задание на %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Все задания" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Активные задания|Выполненные задания" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Имя" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Драйвер для %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не найден" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Да" #~ msgid "No" #~ msgstr "Нет"