# translation of knetwalk.po into Russian # Gregory Mokhin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 18:20+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mok@kde.ru" #: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" msgstr "Начинающий" #: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 msgid "Expert" msgstr "Опытный" #: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 msgid "Master" msgstr "Мастер" #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" msgstr "анонимный" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk - игра для сисадминов." #: main.cpp:33 msgid "Start in novice mode" msgstr "Запускать в режиме начинающего" #: main.cpp:34 msgid "Start in normal mode" msgstr "Запускать в обычном режиме" #: main.cpp:35 msgid "Start in expert mode" msgstr "Запускать в режиме опытного игрока" #: main.cpp:36 msgid "Start in master mode" msgstr "Запускать в режиме мастера" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, порт для TDE - Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:89 msgid "" "

Rules of the Game

You are the system administrator and your goal " "is to connect each computer to the central server.

Click the right mouse " "button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button " "to turn it in a counter-clockwise direction.

Start the LAN with as few " "turns as possible!" msgstr "" "

Правила игры

Вы - системный администратор. Ваша задача: " "подключить все компьютеры к центральному серверу.

Щёлкая правой кнопкой " "мыши на компьютерах, поворачивайте кабель по часовой стрелке, левой - против " "часовой.

Потратьте минимум щелчков на запуск работающей локальной сети!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "Щелчок: %1" #: knetwalk.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Default user name" msgstr "Имя пользователя по умолчанию" #: knetwalk.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Default difficulty level" msgstr "Уровень по умолчанию"