# TDE3 - tdegames/ksirtet.po Russian translation. # Copyright (C) 2004, TDE Team. # Dmitri Ovechkin , 2000. # Ilya Mashkin , 2002. # Andrei Stepanov , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-04 17:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adem4ik@gmail.com" #: ai.cpp:8 msgid "Occupied lines:" msgstr "Количество занятых рядов:" #: ai.cpp:10 msgid "Number of holes:" msgstr "Количество дыр:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Количество пустых мест:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Количество пустых мест ниже средней высоты" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Расстояние между пиками:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Средняя высота:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of full lines:" msgstr "Количество полных линий:" #: field.cpp:18 msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." msgstr "Показывает количество линий, подкинутых вашим противником." #: field.cpp:46 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: field.cpp:54 #, c-format msgid "" "_n: 1 Line:\n" "%n Lines:" msgstr "" "%n линия:\n" "%n линии:\n" "%n линий:" #: main.cpp:25 msgid "KSirtet" msgstr "KSirtet" #: main.cpp:26 msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" msgstr "KSirtet - ещё один вариант хорошо известной игры Тетрис" #: main.cpp:28 msgid "Removed Lines" msgstr "Удалено рядов" #: piece.cpp:46 msgid "Z piece color:" msgstr "Цвет фигуры Z:" #: piece.cpp:46 msgid "S piece color:" msgstr "Цвет фигуры S:" #: piece.cpp:47 msgid "I piece color:" msgstr "Цвет фигуры I:" #: piece.cpp:47 msgid "T piece color:" msgstr "Цвет фигуры T:" #: piece.cpp:48 msgid "Square color:" msgstr "Цвет квадрата:" #: piece.cpp:48 msgid "Mirrored L piece color:" msgstr "Цвет отражённой фигуры L:" #: piece.cpp:49 msgid "L piece color:" msgstr "Цвет фигуры L:" #: piece.cpp:49 msgid "Garbage block color:" msgstr "Цвет незаполненных блоков:" #: settings.cpp:15 msgid "Old rotation style" msgstr "Старый режим вращения" #: ksirtet.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Use old rotation style." msgstr "Использовать старый режим вращения." #: ksirtet.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Количество занятых рядов" #: ksirtet.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Number of holes" msgstr "Количество дыр" #: ksirtet.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Количество пустых мест" #: ksirtet.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Расстояние между пиками" #: ksirtet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Средняя высота" #: ksirtet.kcfg:44 #, no-c-format msgid "Number of full lines" msgstr "Количество заполненных линий" #: ksirtetui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Режим"