# TDE3 - tdegraphics/kgamma.po Russian translation. # Copyright (C) 2004, TDE Team. # Andrey S. Cherepanov , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Выбор тестового изображения:" #: kgamma.cpp:135 msgid "Gray Scale" msgstr "Градации серого" #: kgamma.cpp:136 msgid "RGB Scale" msgstr "RGB" #: kgamma.cpp:137 msgid "CMY Scale" msgstr "CMY" #: kgamma.cpp:138 msgid "Dark Gray" msgstr "Тёмно-серый" #: kgamma.cpp:139 msgid "Mid Gray" msgstr "Серый" #: kgamma.cpp:140 msgid "Light Gray" msgstr "Светло-серый" #: kgamma.cpp:203 msgid "Gamma:" msgstr "Гамма:" #: kgamma.cpp:206 msgid "Red:" msgstr "Красный:" #: kgamma.cpp:209 msgid "Green:" msgstr "Зелёный:" #: kgamma.cpp:212 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" #: kgamma.cpp:258 #, fuzzy msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Сохранить настройки в XF86Config" #: kgamma.cpp:261 msgid "Sync screens" msgstr "Синхронизовать экраны" #: kgamma.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Экран %1" #: kgamma.cpp:280 msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." msgstr "Гаммакоррекция не поддерживается вашей видеокартой или драйвером." #: kgamma.cpp:585 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " "Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " "value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " "correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " "results. The test images help you to find proper settings.
You can save " "them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " "own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " "separately for all screens." msgstr "" "

Гаммакоррекция монитора

Эта программа позволяет скорректировать " "гамму монитора. Используйте четыре ползунка, чтобы изменить гамму как единое " "значение или отдельно по красной, зелёной и синей составляющей. Возможно, " "вам будет необходимо скорректировать яркость и контрастность на мониторе для " "улучшения результата. Тестовое изображение поможет найти необходимое " "соотношение.
Вы можете сохранить настройки гаммы в файл XF86Config " "(только пользователь root имеет привилегии для записи в этот файл или в ваши " "персональные настройки TDE. При использовании нескольких мониторов " "гаммакоррекцию необходимо провести для каждогоих них."