# TDE3 - audiocd_encoder_lame.pot Russian translation. # translation of audiocd_encoder_lame.po into Russian # Gregory Mokhin , 2004, 2005. # Nick Shaforostoff , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 13:56-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "&Авторские права" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "Пометить файл MP3 как защищенный авторским правом" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "Пометить файл MP3 как защищенный авторским правом." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "&Оригинальный" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "Пометить файл MP3 как оригинальный" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "Пометить файл MP3 как оригинальный." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "Кодирование &ISO" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "По возможности строго соответствовать ISO" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 #: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "Задает максимальный битовый поток при кодировании." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "&Коррекция ошибок" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "&Записать тег ID3" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 #: rc.cpp:39 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "При включенной поддержке cddb будет добавлен тег id3" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "Метод кодирования" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Низкое" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Высокое" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Качество:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Joint-стерео" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "Двухканальный" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Моно" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " "Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also kills the stereo " "signal." msgstr "" "Рекомендуемое значение - joint-stereo. Идея этого режима аналогична идее " "MP3 - параллельные части в двух каналах, неразличимо отличающиеся между собой, " "объединяются в один - средний канал, таким образом экономя место. " "Двухканальный режим отличается от стерео тем, что для каждого канала " "используется ровно половина битрейта." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битовый поток" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "Переменный битовый поток" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "Параметры переменного битового потока" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "Задать &переменный битовый поток:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 #: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 #: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "40 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 #: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 #: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "56 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 #: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 #: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "80 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 #: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "96 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 #: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "112 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 #: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "128 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 #: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "160 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 #: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "192 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 #: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "224 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 #: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "256 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 #: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "320 кб/с" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "Максимальный &битовый поток:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "Записать тег &Xing VBR" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 #: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "" "Записывает дополнительные сведения в заголовок файла с переменным битрейтом, с " "помощью которых проигрыватель сможет правильно определить длительность песни. " "Впервые возможность переменного битового потока была реализована в кодере " "компании Xing." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 #: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "Строго придерживаться &минимума" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "&Минимальный битовый поток:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 #: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "Минимальный битрейт." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 #: rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "Параметры постоянного битового потока" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 #: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "Битовый поток:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 #: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "" "Чем выше битрейт, тем больше размер файла (строгая зависимость) и лучше " "качество (нестрогая зависимость)." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 #: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "Параметры фильтра" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 #: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "Отсечка &низкочастотного фильтра" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 #: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr " Гц" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 #: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "Отсечка &высокочастотного фильтра" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 #: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "Ширина &низкочастотного фильтра" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 #: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "Ширина &высокочастотного фильтра" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 #: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "Постоянный битовый поток" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 #: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "Переменный битовый поток" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 #: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "Режим стерео" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 #: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "Качество" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 #: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "Авторские права" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 #: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "Оригинальный" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 #: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "Строго следовать стандарту ISO" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 #: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "Коррекция ошибок" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "Записать тег ID3" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 #: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "Минимальный битовый поток" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 #: rc.cpp:345 #, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "Строго придерживаться минимума" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 #: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "Максимальный битовый поток" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 #: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "Средний битовый поток" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 #: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "Xing VBR-тег (рекомендуется)" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 #: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "Минимальный битовый поток" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "Максимальный битовый поток" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 #: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "Средний битовый поток" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 #: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "Порог отсечки фильтра нижних частот" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 #: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "Значение порога отсечки фильтра нижних частот" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 #: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "Порог отсечки фильтра высоких частот" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 #: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "Значение порога отсечки фильтра высоких частот" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 #: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "Ширина низкочастотного фильтра" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "Ширина низкочастотного фильтра" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 #: rc.cpp:384 rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "Ширина высокочастотного фильтра"