# translation of libkcddb.po into Russian # Translation of libkcddb.po into Russian # translation of libkcddb.po to Russian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Oleg Batalov , 2003. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Gregory Mokhin , 2004, 2005. # Nick Shaforostoff , 2005. # Andrei Stepanov , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-15 13:13+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adem4ik@gmail.com" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" msgstr "Блюз" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 msgid "Classical" msgstr "Классика" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "Кантри" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Данные" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 msgid "Folk" msgstr "Фолк" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 msgid "Jazz" msgstr "Джаз" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "Нью-Эйдж" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 msgid "Reggae" msgstr "Регги" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 msgid "Rock" msgstr "Рок" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 msgid "Soundtrack" msgstr "Саундтрек" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Готово" #: cddb.cpp:170 msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "Узел не найден" #: cddb.cpp:178 msgid "No response" msgstr "Нет ответа" #: cddb.cpp:182 msgid "No record found" msgstr "Записей не найдено" #: cddb.cpp:186 msgid "Multiple records found" msgstr "Найдено несколько записей" #: cddb.cpp:190 msgid "Cannot save" msgstr "Невозможно сохранить" #: cddb.cpp:194 msgid "Invalid category" msgstr "Недопустимая категория" #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: cdinfodialogbase.ui.h:213 msgid "Change Encoding" msgstr "Сменить кодировку" #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Неизв." #: genres.cpp:57 msgid "A Cappella" msgstr "Капелла" #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "Кислотный джаз" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "Кислотный панк" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "Кислотный" #: genres.cpp:58 msgid "Acoustic" msgstr "Акустика" #: genres.cpp:58 msgid "Alternative" msgstr "Альтернатива" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "Альтернативный рок" #: genres.cpp:59 msgid "Ambient" msgstr "Эмбиент" #: genres.cpp:59 msgid "Anime" msgstr "Аниме" #: genres.cpp:59 msgid "Avantgarde" msgstr "Авангард" #: genres.cpp:60 msgid "Ballad" msgstr "Баллада" #: genres.cpp:60 msgid "Bass" msgstr "Бас-гитара" #: genres.cpp:60 msgid "Beat" msgstr "Бит" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "Бибоп" #: genres.cpp:61 msgid "Big Band" msgstr "Оркестр" #: genres.cpp:61 msgid "Black Metal" msgstr "Чёрный металл" #: genres.cpp:61 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: genres.cpp:62 msgid "BritPop" msgstr "Брит-поп" #: genres.cpp:62 msgid "Cabaret" msgstr "Кабаре" #: genres.cpp:62 msgid "Celtic" msgstr "Кельтик" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "Камерная музыка" #: genres.cpp:63 msgid "Chanson" msgstr "Шансон" #: genres.cpp:63 msgid "Chorus" msgstr "Хор" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Христианский гэнгста-рэп" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rap" msgstr "Христианский рэп" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rock" msgstr "Христианский рок" #: genres.cpp:64 msgid "Classic Rock" msgstr "Классический рок" #: genres.cpp:65 msgid "Club-house" msgstr "Клуб-хаус" #: genres.cpp:65 msgid "Club" msgstr "Клуб" #: genres.cpp:65 msgid "Comedy" msgstr "Комедия" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Христианская" #: genres.cpp:66 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: genres.cpp:66 msgid "Cult" msgstr "Cult" #: genres.cpp:66 msgid "Dance Hall" msgstr "Дискотека" #: genres.cpp:67 msgid "Dance" msgstr "Данс" #: genres.cpp:67 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: genres.cpp:67 msgid "Death Metal" msgstr "Death-металл" #: genres.cpp:67 msgid "Disco" msgstr "Диско" #: genres.cpp:68 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drum & Bass" #: genres.cpp:68 msgid "Drum Solo" msgstr "Соло барабана" #: genres.cpp:68 msgid "Duet" msgstr "Дуэт" #: genres.cpp:69 msgid "Easy Listening" msgstr "Лёгкая музыка" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "Электронная" #: genres.cpp:69 msgid "Ethnic" msgstr "Этническая" #: genres.cpp:69 msgid "Eurodance" msgstr "Евродэнс" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-House" msgstr "Евро-хаус" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "Евро-техно" #: genres.cpp:70 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Фаст-фьюжн" #: genres.cpp:70 msgid "Folklore" msgstr "Фольклор" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "Фолк/рок" #: genres.cpp:71 msgid "Freestyle" msgstr "Фристайл" #: genres.cpp:71 msgid "Funk" msgstr "Фанк" #: genres.cpp:72 msgid "Fusion" msgstr "Фьюжн" #: genres.cpp:72 msgid "Game" msgstr "Музыка из игр" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Гэнгста-рэп" #: genres.cpp:72 msgid "Goa" msgstr "Гоа" #: genres.cpp:73 msgid "Gospel" msgstr "Псалмы" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "Готический рок" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic" msgstr "Готика" #: genres.cpp:73 msgid "Grunge" msgstr "Грандж" #: genres.cpp:74 msgid "Hardcore" msgstr "Хардкор" #: genres.cpp:74 msgid "Hard Rock" msgstr "Хард-рок" #: genres.cpp:74 msgid "Heavy Metal" msgstr "Тяжёлый металл" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "Хип-хоп" #: genres.cpp:75 msgid "House" msgstr "Хаус" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "Юмор" #: genres.cpp:75 msgid "Indie" msgstr "Инди" #: genres.cpp:75 msgid "Industrial" msgstr "Индастриал" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Инструментальный поп" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Инструментальный рок" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental" msgstr "Инструментальный" #: genres.cpp:76 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Джаз+фанк" #: genres.cpp:77 msgid "JPop" msgstr "Джэй-поп" #: genres.cpp:77 msgid "Jungle" msgstr "Джангл" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Латина" #: genres.cpp:77 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: genres.cpp:78 msgid "Meditative" msgstr "Медитация" #: genres.cpp:78 msgid "Merengue" msgstr "Меренге" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Металл" #: genres.cpp:78 msgid "Musical" msgstr "Мюзикл" #: genres.cpp:79 msgid "National Folk" msgstr "Национальный фолк" #: genres.cpp:79 msgid "Native American" msgstr "Чисто американская" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: genres.cpp:80 msgid "New Wave" msgstr "Нью-вэйв" #: genres.cpp:80 msgid "Noise" msgstr "Шум" #: genres.cpp:80 msgid "Oldies" msgstr "Oldies" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Опера" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Другое" #: genres.cpp:81 msgid "Polka" msgstr "Полька" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "Польский панк" #: genres.cpp:81 msgid "Pop-Funk" msgstr "Поп-фанк" #: genres.cpp:82 msgid "Pop/Funk" msgstr "Поп/фанк" #: genres.cpp:82 msgid "Pop" msgstr "Поп" #: genres.cpp:82 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "Баллады" #: genres.cpp:83 msgid "Pranks" msgstr "Пранк" #: genres.cpp:83 msgid "Primus" msgstr "Примус" #: genres.cpp:83 msgid "Progressive Rock" msgstr "Прогрессивный рок" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Психоделический рок" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "Психоделическая" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "Панк-рок" #: genres.cpp:84 msgid "Punk" msgstr "Панк" #: genres.cpp:84 msgid "R&B" msgstr "Ритм-энд-блюз" #: genres.cpp:85 msgid "Rap" msgstr "Рэп" #: genres.cpp:85 msgid "Rave" msgstr "Рейв" #: genres.cpp:85 msgid "Retro" msgstr "Ретро" #: genres.cpp:86 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Ритмический соул" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "Рок-н-ролл" #: genres.cpp:87 msgid "Salsa" msgstr "Сальса" #: genres.cpp:87 msgid "Samba" msgstr "Самба" #: genres.cpp:87 msgid "Satire" msgstr "Сатира" #: genres.cpp:87 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: genres.cpp:88 msgid "Ska" msgstr "Ска" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Jam" msgstr "Инструментальный джем" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Rock" msgstr "Медленный рок" #: genres.cpp:88 msgid "Sonata" msgstr "Соната" #: genres.cpp:89 msgid "Soul" msgstr "Соул" #: genres.cpp:89 msgid "Sound Clip" msgstr "Клип" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "Южный рок" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Спейс" #: genres.cpp:90 msgid "Speech" msgstr "Речь" #: genres.cpp:90 msgid "Swing" msgstr "Свинг" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Симфонический рок" #: genres.cpp:91 msgid "Symphony" msgstr "Симфония" #: genres.cpp:91 msgid "Synthpop" msgstr "Синт-поп" #: genres.cpp:91 msgid "Tango" msgstr "Танго" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Техно-индастриал" #: genres.cpp:92 msgid "Techno" msgstr "Техно" #: genres.cpp:92 msgid "Terror" msgstr "Террор" #: genres.cpp:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Трэш-метал" #: genres.cpp:92 msgid "Top 40" msgstr "Топ-40" #: genres.cpp:93 msgid "Trailer" msgstr "Фрагмент фильма" #: genres.cpp:93 msgid "Trance" msgstr "Транс" #: genres.cpp:93 msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "Трип-хоп" #: genres.cpp:94 msgid "Vocal" msgstr "Голос" #: cdinfodialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Обновление:" #: cdinfodialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Применять имя исполнителя, если заголовок отсутствует." #: cdinfodialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Категория:" #: cdinfodialogbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Использовать формат \"Имя Фамилия\", а не \"Фамилия, Имя\". Опускать \"The" "\". Использовать \"Various\" для сборников." #: cdinfodialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Исполнитель:" #: cdinfodialogbase.ui:86 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "&Год:" #: cdinfodialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Жанр:" #: cdinfodialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Значения идентификатор дисков должны быть уникальными в категории." #: cdinfodialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "&Разные артисты" #: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" #: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Заголовок:" #: cdinfodialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "" "Избегайте указывать пользовательские данные, поскольку они будут записаны в " "CDDB как есть." #: cdinfodialogbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "Идентификатор диска:" #: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Длительность:" #: cdinfodialogbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Дорожка" #: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Длительность" #: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: cdinfodialogbase.ui:274 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Для CD-Extra задать заголовок как \"Data\"." #: cdinfodialogbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Изменить кодировку..." #: cdinfodialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Порядок воспроизведения:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Кодировка:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Образец"