# translation of tdeio_audiocd.po into Russian # Translation of tdeio_audiocd.po into Russian # TDE3 - tdeio_audiocd.po Russian translation. # Copyright (C) 2001, TDE Team. # Alex Miller , 2001. # Gregory Mokhin , 2003, 2004, 2005. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:20-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mok@kde.ru" #: audiocd.cpp:70 msgid "Protocol name" msgstr "Название протокола" #: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 msgid "Socket name" msgstr "Имя сокета" #: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Весь CD" #: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " "format instead." msgstr "" "Невозможно использовать сервер с данным протоколом. Используйте формат " "audiocd:/ ." #: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "Нет прав доступа на чтение устройства. " #: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "Нет прав доступа на запись в устройство. " #: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device " "your CD-ROM is." msgstr "" "Неизвестная ошибка. Если в приводе есть CD, попробуйте запустить cdparanoia -" "vsQ от имени обычного пользователя (не root). Показан ли список дорожек? " "Если нет, проверьте, есть ли у вас права доступа к устройству CD. Если " "включена эмуляция SCSI (что вероятно при наличии пишущего привода IDE), то " "убедитесь, что у вас есть права доступа на чтение и запись стандартного " "устройства SCSI, которое может называться /dev/sg0, /dev/sg1 и т.д. Если это " "не поможет, введите audiocd:/?device=/dev/sg0 (или другое устройство), чтобы " "указать обработчику tdeio_audiocd, с каким устройством CD-ROM следует " "работать." #: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "AudioCD: Эта дорожка повреждена на диске, возможно искажение данных." #: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Ошибка чтения звуковых данных для %1" #: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Не удалось прочитать %1: преобразование не выполнено" #: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Дорожка %1"