# TDE3 - tdepim/kcmkabconfig.po Russian translation. # Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team. # Andrey Cherepanov , 2004-2006. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:25+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Черепанов" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Добавить сервер" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." #: addresseewidget.cpp:62 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "&Удалить" #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Новый" #: addresseewidget.cpp:109 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Изменить..." #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Префиксы" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "Префикс:" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "Включения" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "Включения:" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Суффиксы" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "Суффикс:" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "Форматирование имени по умолчанию:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Нет" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Простое имя" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Имя в обратном порядке с запятой" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "Имя в обратном порядке" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Настройки расширений" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Общие" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "По одному щелчку в стиле TDE" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Автоматическая обработка имён в новых адресах" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Трактовать одно слово как фамилию" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Показывать в списке без фильтра не более 100 записей" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Тип редактора контакта:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Расширенный редактор" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Простой редактор" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Внешние программы" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Позвонить по телефону:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • Телефон: %N
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Отправить факс:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • Факс: %N
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Отправить SMS:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
  • %N: Phone Number
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" "
  • %N: номер телефона
  • %F: файл, содержащий сообщение SMS
  • " #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Местонахождение на карте" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
    • %s: Street
    • %r: Region
    • %l: Location
    • %z: Zip " "Code
    • %c: Country ISO Code
    " msgstr "" "
    • %s: улица
    • %r: штат/область/край
    • %l: населённый " "пункт
    • %z: индекс
    • %c: код страны по ISO
    " #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Адрес" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "Настройка адресной книги TDE" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "Настройка каталогов LDAP" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Адрес сервера" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "Серверы LDAP" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "Проверять на всех используемых серверах:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "&Добавить сервер..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "&Изменить..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "&Удалить"