# TDE3 - tdepim/kres_xmlrpc.po Russian translation. # Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team. # # Andrey Cherepanov , 2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Nick Shaforostoff , 2006. # Andrei Stepanov , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adem4ik@gmail.com" #: debugdialog.cpp:37 msgid "Debug Dialog" msgstr "Диалог отладки" #: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 msgid "eGroupware Server" msgstr "Сервер eGroupware" #: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "Ссылка:" #: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 #: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 #: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Имя пользователя:" #: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 #: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 msgid "Login failed, please check your username and password." msgstr "Ошибка подключения, проверьте имя пользователя и пароль." #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 msgid "Logout failed, please check your username and password." msgstr "Ошибка отключения, проверьте имя пользователя и пароль." #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 msgid "Server sent error %1: %2" msgstr "Ошибка сервера %1: %2" #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgstr "Невозможно добавить контакт %1 на сервер. (%2)" #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgstr "Невозможно изменить контакт %1 на сервере. (%2)" #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" msgstr "Невозможно удалить контакт %1 с сервера. (%2)" #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Ошибка в полученных данных XML: %1 на %2:%3" #: xmlrpciface.cpp:131 msgid "Unknown type of XML markup received" msgstr "Неверный тип полученных данных XML" #: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10 #: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "Ссылка" #: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13 #: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17 #: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20 #: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Пароль"