# Translation of scalixadmin into Russian. # Andrey Cherepanov , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 13:15+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Черепанов" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "skull@kde.ru" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." msgstr "..." #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." msgstr "Добавить делегата..." #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." msgstr "Изменить делегата..." #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" msgstr "Удалить делегата" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" msgstr "Новый делегат" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" msgstr "Изменение делегата" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" msgstr "Делегат" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" msgstr "Права" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" msgstr "Действует от имени" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" msgstr "Приватные записи" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" msgstr "Встречи" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" msgstr "Кроме меня" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" msgstr "Выбор учётной записи" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" msgstr "Настройка Scalix Groupware Konnector" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" msgstr "ScalixAdmin" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" msgstr "Другие учётные записи" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" msgstr "Регистрировать другие учётные записи" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" msgstr "Делегаты" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" msgstr "Выбор делегатов для моей учётной записи" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." msgstr "Сообщение об отсутствии..." #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" msgstr "Настройка сообщения об отсутствии" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" msgstr "Изменить пароль" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." msgstr "Добавить учётную запись..." #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" msgstr "Удалить учётную запись" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." msgstr "Обновить учётную запись..." #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgstr "" "Невозможно запустить KMail для обновления учётной записи сервера Scalix" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" msgstr "Сервер Scalix" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" msgstr "Учётные записи" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" msgstr "Присутствую в офисе" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" msgstr "Отсутствую в офисе" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgstr "Автоматический ответ каждому отправителю:" #: outofofficepage.cpp:49 msgid "Save" msgstr "" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" msgstr "Новый пароль:" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" msgstr "Введите ещё раз:" #: passwordpage.cpp:59 passwordpage.cpp:100 msgid "Change" msgstr "" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" msgstr "Введённые пароли различаются!" #: passwordpage.cpp:96 msgid "Stop" msgstr "" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" msgstr "Невозможно изменить пароль" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" msgstr "Пароль был успешно изменён"