# translation of kmilo_kvaio.po into Russian # TDE3 - kmilo_kvaio.pot Russian translation. # Translation of kmilo_kvaio.po into Russian # translation of kmilo_kvaio.po to Russian # Zumus , 2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Gregory Mokhin , 2004. # Andrey Cherepanov , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:00+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Zumus" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "zumus@mail.ru" #: kvaio.cpp:157 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Слот памяти вставлен" #: kvaio.cpp:160 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Слот памяти извлечён" #: kvaio.cpp:169 msgid "Unhandled event: " msgstr "Необработанное событие:" #: kvaio.cpp:386 msgid "AC Connected" msgstr "АС подсоединён" #: kvaio.cpp:386 msgid "AC Disconnected" msgstr "АС отсоединён" #: kvaio.cpp:392 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "Батарея полностью заряжена. " #: kvaio.cpp:399 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "Внимание! Батарея практически разряжена (осталось %1%)." #: kvaio.cpp:402 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "Тревога! Батарея полностью разряжена!" #: kvaio.cpp:405 msgid "No Battery Inserted." msgstr "Батарея не вставлена." #: kvaio.cpp:408 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "Оставшийся заряд батареи: %1%" #: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" #: kvaio.cpp:454 msgid "Volume" msgstr "Громкость" #: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547 msgid "Starting KMix..." msgstr "Управление громкостью..." #: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Невозможно запустить программу KMix." #: kvaio.cpp:591 msgid "Mute on" msgstr "Выключить звук" #: kvaio.cpp:594 msgid "Mute off" msgstr "Включить звук"