# translation of kio_man to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kio_man package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 13:56-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" "
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" "Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" "
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " "path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " "file in the directory /etc ." msgstr "" "Nta paji man ihura kuri %1 yabonetse. " "
" "
Wangenzura niba utanditse nabi izina ry'ipaji ushaka.\n" "Wakwitondera ko ugomba kwita ku nyuguti nkuro n'into!" "
Niba ibintu byose bimeze neza, noneho yenda wakenera gushyiraho inzira " "y'ishakisha nziza y'amapaji man, bikore n'impinduragaciro y'ibikikije MANPATH " "cyangwa idosiye bihura mu bubiko /etc." #: kio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Gufungura bya %1 byanze." #: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Igisohoka cya Man" #: kio_man.cpp:604 msgid "

KDE Man Viewer Error

" msgstr "

KDE Man Mugaragaza Kosa

" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Hari paji man zirenze imwe zihura." #: kio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Icyitonderwa : niba usomye ipaji man mu rurimi rwawe, witonde ishobora kuba " "ifite amakosa cyangwa ikaba ari iyakera. Niba utabyizeye, wagomba kureba kuri " "verisiyo y'icyongereza." #: kio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Amabwiriza y'Ukoresha" #: kio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Amahamagara Sisitemu" #: kio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Ibiceporogaramu" #: kio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Ibice bya Perl" #: kio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro" #: kio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Amapareye" #: kio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Imiterere y'idosiye " #: kio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Imikino" #: kio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Ubuyobozi bwa Sisitemu" #: kio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Intima" #: kio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Iyifashishanyandiko rya Hafi" #: kio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Gishya" #: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Umubarendanga w'Igitabomikorere UNIX" #: kio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Icyiciro" #: kio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Umubarendanga w'Icyiciro %1:%2 " #: kio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Kurema Umubarendanga" #: kio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting KDE." msgstr "" "Ntibishobotse kubona porogaramu sgml2roff kuri sisitemu yawe. Wayinjiza, niba " "ari ngombwa, kandi ukagura inzira y'ishakisha utunganya impinduragaciro " "y'ibikikije PATH mbere yo gutangiza KDE." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" msgstr "KMan"