# translation of kbattleship to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kbattleship package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 #, fuzzy msgid " Player 1: %1 " msgstr "1 : %1 " #: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 #, fuzzy msgid " Player 2: %1 " msgstr "2 : %1 " #: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 #: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 msgid "Ready" msgstr "Cyiteguye" #: kbattleship.cpp:96 #, fuzzy msgid "&Connect to Server..." msgstr "Kuri ... " #: kbattleship.cpp:97 #, fuzzy msgid "&Start Server..." msgstr "Gutangira ... " #: kbattleship.cpp:98 #, fuzzy msgid "S&ingle Player..." msgstr "Akarongo kamwe" #: kbattleship.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Enemy Info" msgstr "Ibisobanuro Bidasanzwe" #: kbattleship.cpp:103 #, fuzzy msgid "&Play Sounds" msgstr "Gukina ijwi" #: kbattleship.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Show Grid" msgstr "Kwerekana Itsinda" #: kbattleship.cpp:105 #, fuzzy msgid "Hide Grid" msgstr "Guhisha Itsinda " #: kbattleship.cpp:187 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "Kwohereza ubutumwa..." #: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 #, fuzzy msgid "S&ingle Player" msgstr "Akarongo kamwe" #: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 #, fuzzy msgid "You won the game :)" msgstr "i &Game : ) " #: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Do you want to restart the game?" msgstr "Kuri Ongera utangire i &Game ? " #: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 msgid "Restart" msgstr "Ongera utangire" #: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Do Not Restart" msgstr "Kureka kongera gutangira" #: kbattleship.cpp:401 #, fuzzy msgid "Waiting for enemy to shoot.." msgstr "ya: Kuri . . " #: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 #, fuzzy msgid "Enemy disconnected." msgstr "Byatandukanye . " #: kbattleship.cpp:434 #, fuzzy msgid "&Connect to server" msgstr "Kuri Seriveri: " #: kbattleship.cpp:435 #, fuzzy msgid "&Start server" msgstr "Gutangira Seriveri: " #: kbattleship.cpp:436 #, fuzzy msgid "S&ingle game" msgstr "&Game " #: kbattleship.cpp:557 #, fuzzy msgid "Waiting for computer player to start the match..." msgstr "ya: Kuri Tangira &vendorShortName; i BIHUYE ... " #: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 #, fuzzy msgid "Waiting for other player to place their ships..." msgstr "ya: Ikindi Kuri ... " #: kbattleship.cpp:569 #, fuzzy msgid "Waiting for other player to start the match..." msgstr "ya: Ikindi Kuri Tangira &vendorShortName; i BIHUYE ... " #. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 #: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shots" msgstr "Siloti" #. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 #: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hits" msgstr "ni" #. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 #: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Water" msgstr "Amazi" #: kbattleship.cpp:697 #, fuzzy msgid "Loading Connect-Server dialog..." msgstr "- Ikiganiro ... " #: kbattleship.cpp:718 #, fuzzy msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" msgstr "Umukiriya ni Kuri Ongera utangire i &Game . Kwemera ? " #: kbattleship.cpp:718 #, fuzzy msgid "Accept Restart" msgstr "Gutangiza byihuta" #: kbattleship.cpp:718 #, fuzzy msgid "Deny Restart" msgstr "Ongera utangire" #: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 #: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 #, fuzzy msgid "" "Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." msgstr ". i \" \" Urufunguzo Kuri i Mu buryo buhagaze . " #: kbattleship.cpp:764 #, fuzzy msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" msgstr "Kuri ask i Seriveri: i &Game ? " #: kbattleship.cpp:764 #, fuzzy msgid "Ask to Restart" msgstr "Kuri " #: kbattleship.cpp:764 #, fuzzy msgid "Do Not Ask" msgstr "Nta gutangiza" #: kbattleship.cpp:770 #, fuzzy msgid "Waiting for an answer..." msgstr "ya: ... " #: kbattleship.cpp:806 #, fuzzy msgid "Loading Start-Server dialog..." msgstr "Gutangira - Ikiganiro ... " #: kbattleship.cpp:846 #, fuzzy msgid "&Stop server" msgstr "Seriveri: " #: kbattleship.cpp:849 #, fuzzy msgid "Waiting for a player..." msgstr "ya: A ... " #: kbattleship.cpp:1077 #, fuzzy msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" msgstr "Kuri MukusanyaKDE ' %1 ' ni OYA A Byemewe URL: " #: kbattleship.cpp:1083 #, fuzzy msgid "" "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "Kuri MukusanyaKDE ' %1 ' ni OYA Nka A &Game . " #: kbattleship.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Dis&connect from server" msgstr "Kuva: Seriveri: " #: kbattleship.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Gutangira " #: kbattleship.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Nick name:" msgstr "Izina ry'Irihimbano" #: kbattleship.cpp:1250 #, fuzzy msgid "&Stop game" msgstr "&Game " #: kbattleship.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." msgstr "ya: i Kuri i ... " #: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 #, fuzzy msgid "Enemy has shot. Shoot now." msgstr ". NONEAHA . " #: kbattleship.cpp:1316 #, fuzzy msgid "You lost the game. :(" msgstr "i &Game . : ( " #: kbattleshipserver.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "Failed to bind to local port \"%1\"\n" "\n" "Please check if another KBattleship server instance\n" "is running or another application uses this port." msgstr "" "Kuri Kuri Bya hafi Umuyoboro: \" %1 \" \n" "\n" "Kugenzura NIBA Seriveri: Cyangwa Porogaramu iyi Umuyoboro: . " #: kbattleshipserver.cpp:78 #, fuzzy msgid "The connection broke down!" msgstr "Ukwihuza Hasi ! " #. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 #: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect to Server" msgstr "Kuri " #: kclientdialog.cpp:29 #, fuzzy msgid "&Connect" msgstr "Kwihuza" #: kmessage.cpp:28 #, fuzzy msgid "KBattleship" msgstr "Imisusire Kate" #: kmessage.cpp:30 #, fuzzy msgid "The KDE Battleship clone" msgstr "MukusanyaKDE " #: konnectionhandling.cpp:74 #, fuzzy msgid "Connection to client lost. Aborting the game." msgstr "Kuri Umukiriya . i &Game . " #: konnectionhandling.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " "compatible with our (%2) version." msgstr "ku . Porotokole ( %1 ) ni OYA Na: ( %2 ) Verisiyo . " #: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 #, fuzzy msgid "You lost the game :(" msgstr "i &Game : ( " #: konnectionhandling.cpp:162 #, fuzzy msgid "" "Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " "compatible with our (%2) version." msgstr "Kuri Umukiriya . Porotokole ( %1 ) ni OYA Na: ( %2 ) Verisiyo . " #: konnectionhandling.cpp:170 #, fuzzy msgid "We have a player. Let's start..." msgstr "A . Tangira &vendorShortName; ... " #: konnectionhandling.cpp:180 #, fuzzy msgid "You can shoot now." msgstr "NONEAHA . " #: konnectionhandling.cpp:223 #, fuzzy msgid "Connection refused by other host." msgstr "ku Ikindi Inturo: . " #: konnectionhandling.cpp:227 #, fuzzy msgid "Couldn't lookup host." msgstr "Gushakisha Inturo: . " #: konnectionhandling.cpp:231 #, fuzzy msgid "Couldn't connect to server." msgstr "Kwihuza Kuri Seriveri: . " #: konnectionhandling.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error; No: %1" msgstr "Ikosa ; : %1 " #: konnectionhandling.cpp:244 #, fuzzy msgid "Connection to server lost. Aborting the game." msgstr "Kuri Seriveri: . i &Game . " #. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 #: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Server" msgstr "Gutangira " #: kshiplist.cpp:122 #, fuzzy msgid "You cannot place the ship here." msgstr "i . " #: main.cpp:28 #, fuzzy msgid "" "URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" msgstr "" "Bya Seriveri: Kuri Kugerekaho Kuri . i Ifishi %S: : //Inturo: : Umuyoboro: " "/Cyangwa Inturo: : Umuyoboro: " #: main.cpp:36 msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" msgstr "" #: main.cpp:37 msgid "Dialog Stuff, Client/Server" msgstr "" #: main.cpp:38 #, fuzzy msgid "Computer Player" msgstr "Ipaji y'umuhimbyi" #: main.cpp:39 msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" #: main.cpp:40 msgid "Sounds" msgstr "Amajwi" #: main.cpp:41 #, fuzzy msgid "GFX" msgstr "FAGISI" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "Non-Latin1 Support" msgstr "Nta fasha rya SSL " #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Various improvements" msgstr "Imbibi zitandukanye" #: main.cpp:44 main.cpp:45 #, fuzzy msgid "Various improvements and bugfixes" msgstr "na " #: main.cpp:46 #, fuzzy msgid "Bugfixes and refactoring" msgstr "na " #: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "DNS-SD discovery" msgstr "Seriveri DNS" #: main.cpp:58 #, fuzzy msgid "" "You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " "them!" msgstr "Amashusho yakorewe iyinjizaporogaramu . &Game Gukoresha ! " #. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Widget" msgstr "Uburyo bw'igishushahyo" #. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a message here" msgstr "A &Ubutumwa " #. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Send" msgstr "Ohereza" #. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press here to send the message" msgstr "Kuri Kohereza i &Ubutumwa " #. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat dialog:" msgstr "Ikiganiro : " #. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 #: rc.cpp:27 rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Izina ry'Irihimbano" #. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 #: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a name that identifies you in the game" msgstr "A Izina: in i &Game " #. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "Seriveri:" #. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "LAN games:" msgstr "Imikino : " #. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 #: rc.cpp:39 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "Umuyoboro:" #. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "A Umuyoboro: Kuri Kwihuza Kuri " #. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enemy Client Information" msgstr "Amakuru ku nyandiko" #. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client identifier:" msgstr "Ikiranga : " #. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 #: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client information:" msgstr "Ibisobanuro: : " #. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 #: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "CV" msgstr "C" #. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client version:" msgstr "Verisiyo : " #. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Protocol version:" msgstr "Verisiyo : " #. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "PV" msgstr "PV" #. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 #: rc.cpp:66 rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "CI" msgstr "CI" #. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 #: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Game name:" msgstr "Izina: : " #. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 #: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a port where the server listens on" msgstr "A Umuyoboro: i Seriveri: ku " #. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 #: rc.cpp:96 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 #: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid ":" msgstr ":" #. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 #: rc.cpp:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shows all shots" msgstr "Byose " #. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 #: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shows all hit ships" msgstr "Byose kanda " #. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 #: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shows all water shots" msgstr "Byose Amazi "