# translation of kviewpresenterplugin to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kviewpresenterplugin package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kviewpresenter.cpp:70 #, fuzzy msgid "&Image List..." msgstr "Ishusho..." #. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 #: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start &Slideshow" msgstr "Gutangira " #: kviewpresenter.cpp:74 #, fuzzy msgid "&Previous Image in List" msgstr "in " #: kviewpresenter.cpp:77 #, fuzzy msgid "&Next Image in List" msgstr "in " #: kviewpresenter.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open &Multiple Files..." msgstr "Gufungura ... " #: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 #, fuzzy msgid "Stop &Slideshow" msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho " #: kviewpresenter.cpp:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load\n" "%1" msgstr "OYA %1 " #: kviewpresenter.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "" "Wrong format\n" "%1" msgstr "Imiterere y'igishushanyo" #. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Gyayo" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image List" msgstr "Amadosiye y'Ishusho" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Ingano" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Dimensions" msgstr "Ingero" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "Bikurikira" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shu&ffle" msgstr "Imigereka" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slideshow interval:" msgstr "Intera : " #. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid " ms" msgstr "ms" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the interval the program will wait before showing the next image in the " "slideshow." msgstr "" "ni i Intera i Porogaramu Tegereza Mbere i Ibikurikira > Ishusho in i . " #. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Close All" msgstr "Gufunga byose" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sa&ve List..." msgstr "Kubika ... " #. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 #: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Load List..." msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde"