# translation of kcmkwallet to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmkwallet package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwallet 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: konfigurator.cpp:47 #, fuzzy msgid "kcmkwallet" msgstr "Gitoya" #: konfigurator.cpp:48 #, fuzzy msgid "KDE Wallet Control Module" msgstr "MukusanyaKDE " #: konfigurator.cpp:50 #, fuzzy msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "( C ) " #: konfigurator.cpp:117 #, fuzzy msgid "New Wallet" msgstr "ikirongozi gishya" #: konfigurator.cpp:118 #, fuzzy msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Hitamo... A Izina: ya: i Gishya : " #: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 #, fuzzy msgid "Always Allow" msgstr "Buri gihe" #: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 #, fuzzy msgid "Always Deny" msgstr "Hohereza buri gihe" #: konfigurator.cpp:299 #, fuzzy msgid "" "This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Iboneza Modire Kuri Kugena Imiterere i MukusanyaKDE Sisitemu . " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wallet Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" msgstr "i MukusanyaKDE " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" msgstr "" "

A na Gitekaanye: Kuri kuyobora Byose Amagambo banga . NIBA Kuri Koresha iyi " "Sisitemu Na: iyi Ihitamo .

" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Wallet" msgstr "Gufunga agatwarampapuro" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " "from viewing or using them." msgstr "" "ni Bihebuje Kuri Gufunga Ryari: OYA ikoresha Kuri Ibindi: Kuva: Cyangwa " "ikoresha . " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close when unused for:" msgstr "Funga Ryari: Kidakoreshwa ya: : " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity" "
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Funga Nyuma A Igihe Bya " "
A ni i Ijambobanga ni Kuri Nanone .

" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid " min" msgstr "min" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close when screensaver starts" msgstr "Funga Ryari: " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts." "
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Funga Nka Nka i . " "
A ni i Ijambobanga ni Kuri Nanone .

" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" msgstr "Funga Ryari: Iheruka Porogaramu ikoresha " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." "
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " "it have stopped." "
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Funga Nka Nka Porogaramu Koresha Kyahagariswe . " "
icyitonderwa Ryari: Byose Porogaramu Koresha Kyahagariswe . " "
A ni i Ijambobanga ni Kuri Nanone .

" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "Igenzura ryikoresha" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "Kuri Koresha Nka Mburabuzi : " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "ya: Bya hafi Amagambo banga : " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:51 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Bishya..." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wallet Manager" msgstr "Umuyobozi w'ishusho" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show manager in system tray" msgstr "Muyobozi in Sisitemu Agasanduku " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "Sisitemu Agasanduku Agashushondanga Ryari: Iheruka " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 #: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Access Control" msgstr "Igenzura ActiveX" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "Ryari: Porogaramu Gufungura " #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 #: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wallet" msgstr "Urukuta" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Porogaramu" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "Itegeko" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 #: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "Muyobora Porogaramu"