# translation of ksayit to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the ksayit package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: contextmenuhandler.cpp:100 msgid "New" msgstr "Gishya" #: contextmenuhandler.cpp:159 msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina..." #: contextmenuhandler.cpp:163 msgid "Delete..." msgstr "Gusiba..." #: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135 #: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799 msgid "Overview" msgstr "Incamake" #: DocTreeView.ui:45 contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 #: doctreeviewimpl.cpp:51 doctreeviewimpl.cpp:812 #, no-c-format msgid "Chapter" msgstr "Umutwe" #: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464 #: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831 msgid "Keywords" msgstr "Amagambo-shingiro" #: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845 msgid "Keyword" msgstr "Ijambo-banze" #: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585 #: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865 #, fuzzy msgid "Abstract" msgstr "Incamake" #: contextmenuhandler.cpp:187 msgid "Authors" msgstr "Abahanzi" #: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379 #: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908 msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" #: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190 #: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926 msgid "Date" msgstr "Itariki" #: contextmenuhandler.cpp:199 #, fuzzy msgid "Release Info" msgstr "Kurekura" #: contextmenuhandler.cpp:203 msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475 #: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981 msgid "Paragraph" msgstr "Igika" #: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994 #, fuzzy msgid "Section Level 1" msgstr "1 " #: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Section Level 2" msgstr "2 " #: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Section Level 3" msgstr "3 " #: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448 #: doctreeviewimpl.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Section Level 4" msgstr "4 " #: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Section Level 5" msgstr "5 " #: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111 msgid "unnamed" msgstr "Kitiswe" #: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142 #: doctreeviewimpl.cpp:947 msgid "Release" msgstr "Kurekura" #: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178 #: doctreeviewimpl.cpp:885 msgid "Author(s)" msgstr "Umwa(Aba)nditsi" #: DocTreeView.ui:56 doctreeviewimpl.cpp:52 #, no-c-format msgid "Info" msgstr "Ibisobanuro" #: doctreeviewimpl.cpp:136 #, fuzzy msgid "Empty Document" msgstr "Kwandika Inyandiko" #: doctreeviewimpl.cpp:188 #, fuzzy msgid "Unable to open File." msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." #: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254 #, fuzzy msgid "Plain File" msgstr "Idosiye " #: doctreeviewimpl.cpp:251 #, fuzzy msgid "Failed wrapping the file into XML." msgstr "i Idosiye . " #: doctreeviewimpl.cpp:264 #, fuzzy msgid "The file is of type %1, 'book' expected." msgstr "Idosiye ni Bya Ubwoko: %1 , ' Ikitezwe: $(ARG1) . " #: doctreeviewimpl.cpp:284 msgid "Save File" msgstr "Bika idosiye" #: doctreeviewimpl.cpp:289 #, fuzzy msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead." msgstr "ni Bitemewe . ' Idosiye Kubika Nka ... ' . " #: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342 #, fuzzy msgid "Unable open file to write." msgstr "Gufungura Idosiye Kuri Kwandika . " #: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365 #, fuzzy msgid "Save operation currently works on local files only." msgstr "Kubika Igikorwa ku Bya hafi Idosiye . " #: doctreeviewimpl.cpp:332 #, fuzzy msgid "Save File As" msgstr "Kubika Idosiye Nka..." #: doctreeviewimpl.cpp:336 #, fuzzy msgid "The given URL is invalid." msgstr "ni Bitemewe . " #: doctreeviewimpl.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this " "bookmark is still valid." msgstr "" "i Imiterere Bya i Inyandiko Byahinduwe . Kugenzura NIBA iyi Akamenyetso ni " "Byemewe . " #: doctreeviewimpl.cpp:480 #, fuzzy msgid "" "Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been " "changed." msgstr "" "OYA Byabonetse . i Idosiye Ibirimo: Cyangwa i Akamenyetso Byahinduwe . " #: doctreeviewimpl.cpp:737 #, fuzzy msgid "Rename Item" msgstr "Guhindura izina ku" #: doctreeviewimpl.cpp:738 #, fuzzy msgid "Please enter the new name of the item:" msgstr "Injiza i Gishya Izina: Bya i Ikintu : " #: doctreeviewimpl.cpp:815 #, fuzzy msgid "New Chapter Title" msgstr "Umutwe w'Igishushanyo" #: doctreeviewimpl.cpp:848 #, fuzzy msgid "New Keyword" msgstr "Ijambo-banze" #: doctreeviewimpl.cpp:909 #, fuzzy msgid "Firstname Surname" msgstr "Izina ry'idini" #: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031 #: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065 #, fuzzy msgid "New Section Title" msgstr "Icyiciro gishya" #: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54 #, fuzzy msgid "Say" msgstr "umunsi" #: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68 msgid "Pause" msgstr "akaruhuko" #: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61 #, fuzzy msgid "Shut Up" msgstr "Kuberama Hejuru" #: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75 #, fuzzy msgid "Next Sentence" msgstr "Kugera kunteruro ikurikira" #: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83 #, fuzzy msgid "Previous Sentence" msgstr "Kugeza ku nteruro ibanza" #: ksayit.cpp:196 #, fuzzy msgid "Edit Text" msgstr "Guhindura Inyandiko:" #: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773 msgid "Ready." msgstr "Cyiteguye." #: ksayit.cpp:401 #, fuzzy msgid "Say XML file..." msgstr "Idosiye ... " #: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672 #, fuzzy msgid "Edit Mode ON." msgstr "Hindura uburyo" #: ksayit.cpp:438 #, fuzzy msgid "Edit Mode OFF." msgstr "Hindura uburyo" #: ksayit.cpp:470 #, fuzzy msgid "Open file..." msgstr "Fungura Idosiye..." #: ksayit.cpp:476 #, fuzzy msgid "File to Speak" msgstr "Idosiye Kuri " #: ksayit.cpp:502 #, fuzzy msgid "Save file..." msgstr "Bika idosiye" #: ksayit.cpp:519 #, fuzzy msgid "Save file as..." msgstr "Kubika Idosiye Nka..." #: ksayit.cpp:551 #, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "Tegereza..." #: ksayit.cpp:552 #, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kuri &Kuvamo ? " #: ksayit.cpp:570 #, fuzzy msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "i Umurongomiterere ... " #: ksayit.cpp:598 msgid "Setup" msgstr "Imikorere" #: ksayit.cpp:686 #, fuzzy msgid "speaking Clipboard..." msgstr "Komeka ububiko-koporora" #: ksayit.cpp:704 #, fuzzy msgid "synthesizing..." msgstr "Gutangiza..." #: ksayit.cpp:744 #, fuzzy msgid "Unable to speak text" msgstr "Kuri Umwandiko " #: ksayit.cpp:792 #, fuzzy msgid "Paused..." msgstr "Mu karuhuko" #: ksayitbookmarkhandler.cpp:59 #, fuzzy msgid "This is not a KSayIt bookmark.\n" msgstr "ni OYA A Akamenyetso . \n" #: ksayitbookmarkhandler.cpp:77 #, fuzzy msgid "Bookmark not found" msgstr "OYA Byabonetse " #: ksayitbookmarkhandler.cpp:88 msgid "untitled" msgstr "Nta mutwe" #: main.cpp:36 #, fuzzy msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" msgstr "- A ya: MukusanyaTDE " #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" msgstr "" #: saxhandler.cpp:129 #, fuzzy msgid "Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" msgstr "Ikosa - : \n" #: saxhandler.cpp:130 #, fuzzy msgid "%1, Line: %2" msgstr "%1,Umurongo %1):" #: saxhandler.cpp:131 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane!" #: saxhandler.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unresolved entity found: %1.\n" msgstr "Byabonetse : %1 . \n" #: saxhandler.cpp:164 #, fuzzy msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. " msgstr "OYA Gushigikira Idosiye Na: external . " #: saxhandler.cpp:165 #, fuzzy msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps." msgstr "Gukomeza , i Umwandiko . " #: saxhandler.cpp:169 #, fuzzy msgid "Parser problem" msgstr "Ikibazo cy'impapuro" #: voicesetupdlg.cpp:70 msgid "Voice" msgstr "Ijwi" #: voicesetupdlg.cpp:70 #, fuzzy msgid "Voice Settings" msgstr "Igenamiterere ry'idosiye" #: voicesetupdlg.cpp:81 #, fuzzy msgid "Audio FX" msgstr "Inyumvo" #: voicesetupdlg.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect Stack" msgstr "Imyitwarire" #: voicesetupdlg.cpp:112 #, fuzzy msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects." msgstr "Gikora Sisitemu OYA Ubwoko Koresha Bya Ingaruka . " #: voicesetupdlg.cpp:113 #, fuzzy msgid "Plugin Configuration" msgstr "Iboneza Bidakora" #: DocTreeView.ui:30 #, no-c-format msgid "Document Contents" msgstr "Ingano-Nyandiko" #: DocTreeView.ui:78 #, no-c-format msgid "Hidden" msgstr "Birahishe" #: fx_setup.ui:16 #, no-c-format msgid "Effect Stack Setup" msgstr "" #: fx_setup.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available:" msgstr "Bihari:" #: fx_setup.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active:" msgstr "Gikora" #: fx_setup.ui:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "Doubleclick opens the setup dialog." msgstr "i Imikorere Ikiganiro . " #: fx_setup.ui:204 #, no-c-format msgid "Remove All" msgstr "Gukuraho Byose" #: ksayitui.rc:14 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Action" msgstr "Igikorwa" #, fuzzy #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Nta mutwe"