# translation of dub to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the dub package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:02-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: dubapp.cpp:61 #, fuzzy msgid "Close playlist window" msgstr "Funga Idirishya " #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "Cyiteguye." #: dubconfigmodule.cpp:29 #, fuzzy msgid "Dub" msgstr "Bibiri" #: dubconfigmodule.cpp:29 #, fuzzy msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "Ububiko Mbere" #: dubplaylist.cpp:58 #, fuzzy msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "Idosiye OYA , Iboneza " #: dubplaylistitem.cpp:82 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "Kuri Gusiba iyi Idosiye ? " #: fileselectorwidget.cpp:52 #, fuzzy msgid "Home folder" msgstr "Ububiko Urugo" #: fileselectorwidget.cpp:55 #, fuzzy msgid "Up one level" msgstr "Intera Imwe Hejuru" #: fileselectorwidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "Previous folder" msgstr "Ububiko... " #: fileselectorwidget.cpp:61 #, fuzzy msgid "Next folder" msgstr "Ububiko... " #. i18n: file dubprefs.ui line 24 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #. i18n: file dubprefs.ui line 51 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Home : " #. i18n: file dubprefs.ui line 59 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "- urwego Ububiko... Ibitangazamakuru Idosiye " #. i18n: file dubprefs.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Uburyo Pigiseli" #. i18n: file dubprefs.ui line 80 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Ibitangazamakuru Idosiye " #. i18n: file dubprefs.ui line 83 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "Ibitangazamakuru Idosiye Byabonetse " #. i18n: file dubprefs.ui line 91 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Ububiko... " #. i18n: file dubprefs.ui line 94 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "KIGEZWEHO Ububiko... " #. i18n: file dubprefs.ui line 105 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Idosiye Byahiswemo Ububiko... " #. i18n: file dubprefs.ui line 108 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "Ibitangazamakuru Idosiye Kuva: KIGEZWEHO Ububiko... na Byose " #. i18n: file dubprefs.ui line 118 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Ikurikirana ry'isimbuka" #. i18n: file dubprefs.ui line 129 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" #. i18n: file dubprefs.ui line 132 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Idosiye in Bisanzwe Itondekanya " #. i18n: file dubprefs.ui line 143 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Imigereka" #. i18n: file dubprefs.ui line 146 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "Itondekanya " #. i18n: file dubprefs.ui line 157 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Gusubiramo" #. i18n: file dubprefs.ui line 160 #: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "i Idosiye Burigihe " #. i18n: file dubprefs.ui line 171 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "cyonyine" #. i18n: file dubprefs.ui line 174 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "A UMWE Idosiye na Guhagarara "