# translation of katefiletemplates to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the katefiletemplates package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: filetemplates.cpp:135 #, fuzzy msgid "Any File..." msgstr "Idosiye ... " #: filetemplates.cpp:139 #, fuzzy msgid "&Use Recent" msgstr "Gufungura Ibya vuba" #: filetemplates.cpp:251 #, fuzzy msgid "&Manage Templates..." msgstr "Yobora ibiranga..." #: filetemplates.cpp:255 #, fuzzy msgid "New From &Template" msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero" #: filetemplates.cpp:353 #, fuzzy msgid "Open as Template" msgstr "Gufungura Nka " #: filetemplates.cpp:384 #, fuzzy msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" " Ikosa Gufungura %S i Idosiye
%1
ya: . " "Inyandiko OYA Byaremwe .
" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 #, fuzzy msgid "Template Plugin" msgstr "Izina ry'inyandiko-rugero:" #: filetemplates.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Nta mutwe" #: filetemplates.cpp:539 #, fuzzy msgid "Manage File Templates" msgstr "Idosiye " #: filetemplates.cpp:556 #, fuzzy msgid "&Template:" msgstr "Inyandikorugero" #: filetemplates.cpp:561 #, fuzzy msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" "

Ikurikiranyanyuguti ni Byakoreshejwe Nka i Izina: na ni , ya: " "Urugero: , in i Ibikubiyemo . i Igisobanuro Bya i Nyandiko-rugero , ya: " "Urugero: ' .

" #: filetemplates.cpp:566 #, fuzzy msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" "Kuri Guhitamo Cyangwa Guhindura... i Agashushondanga ya: iyi Nyandiko-" "rugero " #: filetemplates.cpp:568 #, fuzzy msgid "&Group:" msgstr "Itsinda..." #: filetemplates.cpp:572 #, fuzzy msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" "

Itsinda ni Byakoreshejwe ya: A ya: i Gucomeka: . ni ubusa , ' ni " "Byakoreshejwe .

Ubwoko: Icyo ari cyo cyose Ikurikiranyanyuguti Kuri " "&Ongera A Gishya Itsinda Kuri Ibikubiyemo .

" #: filetemplates.cpp:576 #, fuzzy msgid "Document &name:" msgstr "Izina ry'Inyandiko" #: filetemplates.cpp:579 #, fuzzy msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " "be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" "For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" "

Ikurikiranyanyuguti Byakoreshejwe Kuri Gushyiraho A Izina: ya: i Gishya " "Inyandiko , Kuri Kugaragaza: in i Umutwe: Umurongo na Idosiye Urutonde .

i Ikurikiranyanyuguti ifite ' %N ' , Na: A Umubare Na: &Cyitwa: " "Idosiye .

Urugero: , NIBA i ni ' ( %N ) . , i Itangira Inyandiko " "&Cyitwa: ' ( 1 ) . , i ISEGONDA ' ( 2 ) . , na ku .

" #: filetemplates.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Highlight:" msgstr "Ishimangira:" #: filetemplates.cpp:588 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: filetemplates.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" "

i garagaza cyane Kuri Koresha ya: i Nyandiko-rugero . ' ni , i " "Indangakintu: OYA Gushyiraho .

" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" msgstr "Umwirondoro:" #: filetemplates.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" "

Ikurikiranyanyuguti ni Byakoreshejwe , ya: Urugero: , Nka Imvugiro " "Ifashayobora ya: iyi Nyandiko-rugero ( Nka i ' Ifashayobora ya: i " "Ibikubiyemo Ikintu . )

" #: filetemplates.cpp:600 msgid "&Author:" msgstr "Umwanditsi:" #: filetemplates.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" "

Gushyiraho iyi NIBA Kuri Gusangiza Nyandiko-rugero Na: Ikindi " "Abakoresha .

i Ifishi %S: ni nka Aderesi: : ' < @ . ; '

" #: filetemplates.cpp:675 #, fuzzy msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" "

Kuri SHINGIRO iyi Nyandiko-rugero ku Idosiye Cyangwa Nyandiko-rugero , " "Guhitamo i Ihitamo munsi .

" #: filetemplates.cpp:682 #, fuzzy msgid "Start with an &empty document" msgstr "Gutangira Na: ubusa Inyandiko " #: filetemplates.cpp:687 #, fuzzy msgid "Use an existing file:" msgstr "Idosiye : " #: filetemplates.cpp:695 #, fuzzy msgid "Use an existing template:" msgstr "Nyandiko-rugero : " #: filetemplates.cpp:725 #, fuzzy msgid "Choose Template Origin" msgstr "Guhitamo Porogaramu" #: filetemplates.cpp:730 #, fuzzy msgid "Edit Template Properties" msgstr "ibiranga/ibigize dosiye" #: filetemplates.cpp:750 #, fuzzy msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" "

A Indanganturo ya: i Nyandiko-rugero . in i Nyandiko-rugero Ububiko , " "mu buryo bwikora: Kyongewe Kuri i Nyandiko-rugero Ibikubiyemo .

" #: filetemplates.cpp:758 #, fuzzy msgid "Template directory" msgstr "Ububiko " #: filetemplates.cpp:765 #, fuzzy msgid "Template &file name:" msgstr "Izina ry'idosiye y'inyandiko- rugero" #: filetemplates.cpp:770 #, fuzzy msgid "Custom location:" msgstr "Kunozaidosiyeya Indanganturo : " #: filetemplates.cpp:784 #, fuzzy msgid "Choose Location" msgstr "Guhitamo Porogaramu" #: filetemplates.cpp:793 #, fuzzy msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "

Gusimbuza Ikurikiranyanyuguti in i Umwandiko Na: Nyandiko-rugero " "Makoro .

Icyo ari cyo cyose Bya i Ibyatanzwe munsi ni Cyangwa Ibuze , " "Kwandika i Ibyatanzwe in i MukusanyaTDE Imeli Ibisobanuro: . " #: filetemplates.cpp:797 #, fuzzy msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Cyuzuye Izina: ' %1 ' Na: i ' %{fullname} ' Makoro " #: filetemplates.cpp:802 #, fuzzy msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Imeli Aderesi: ' %1 ' Na: i ' %email ' Makoro " #: filetemplates.cpp:809 #, fuzzy msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Kurema Makoro" #: filetemplates.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" "

Nyandiko-rugero NONEAHA Byaremwe na Kuri i Indanganturo . Ibirindiro: i " "indanga Gushyira A ( ' ^ ' ) Inyuguti: in Idosiye Byaremwe Kuva: i Nyandiko-" "rugero .

" #: filetemplates.cpp:822 #, fuzzy msgid "Open the template for editing" msgstr "Gufungura i Nyandiko-rugero ya: Guhindura " #: filetemplates.cpp:828 #, fuzzy msgid "Create Template" msgstr "Kurema moderi" #: filetemplates.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" "

Idosiye
' %1 '
; NIBA OYA Kuri Guhindura , " "Guhindura... i Nyandiko-rugero Idosiye Izina: Kuri Ikindi . " #: filetemplates.cpp:926 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Idosiye " #: filetemplates.cpp:926 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: filetemplates.cpp:978 #, fuzzy msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" " Ikosa Gufungura %S i Idosiye
%1
ya: . " "Inyandiko OYA Byaremwe
" #: filetemplates.cpp:1057 #, fuzzy msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" "Kuri Kubika i Nyandiko-rugero Kuri ' %1 ' . \n" "\n" "Nyandiko-rugero , Kubika Kuva: i Muhinduzi . " #: filetemplates.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Save Failed" msgstr "Kubika Byanze" #: filetemplates.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Nyandiko- rugero" #: filetemplates.cpp:1113 msgid "New..." msgstr "Bishya..." #: filetemplates.cpp:1117 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." #: filetemplates.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Upload..." msgstr "Koherezayo" #: filetemplates.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Download..." msgstr "Gutangiza..."