# translation of kbinaryclock to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kbinaryclock package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:06-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Kalindari" #: kbinaryclock.cpp:56 #, fuzzy msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Kuboneza - Isaha " #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Rusange" #: kbinaryclock.cpp:290 #, fuzzy msgid "KBinaryClock" msgstr "Nyabibiri" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Gutunganya Itariki && Igihe..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Itariki && Igihe &Imiterere..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" #: kbinaryclock.cpp:319 #, fuzzy msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "&Kuboneza Isaha..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "Bya i " #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Kureba" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "Bya i " #: kbinaryclock.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "Bya Yahagaritswe " #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Kuri Herekana %S amasogonda " #: kbinaryclock.kcfg:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "Kuri Herekana %S Bidakora " #: settings.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "Yahagaritswe" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Cyeruruka" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Umukara" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Ibara" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Mbuganyuma:" #: settings.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "LED:" msgstr "LE" #: settings.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "Imisusire" #: settings.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "Cy'urukiramende" #: settings.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "Cy'uruziga" #: settings.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "Isura ya LCD" #: settings.ui:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "Kirambuye" #: settings.ui:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "Kuzamura" #: settings.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "Ohereza" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: settings.ui:451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Kugaragaza amasogonda." #: settings.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "Guhisha Utudomo twungirije"