# translation of konqsidebar_delicious to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Rwanda # This file is distributed under the same license as the konqsidebar_delicious package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: mainWidget.cpp:233 #, fuzzy msgid "Check All" msgstr "Kugenzura" #: mainWidget.cpp:234 #, fuzzy msgid "Uncheck All" msgstr "Kuramo ivivura" #: mainWidget.cpp:235 #, fuzzy msgid "Toggle All" msgstr "Mukomatanya" #: mainWidget.cpp:238 #, fuzzy msgid "Rename Tag..." msgstr "Guhindura Izina..." #: mainWidget.cpp:305 #, fuzzy msgid "Rename Tag" msgstr "Kongera kwita Ipaji" #: mainWidget.cpp:305 #, fuzzy msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "A Gishya Izina: ya: Itagi: ' %1 ' : " #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Gusiba Akamenyetso" #: mainWidget.cpp:337 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "Kuri Gukuraho i %1 ? " #: plugin.cpp:85 #, fuzzy msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Gusiba." #: widget.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Itagi" #: widget.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "Kuvugurura Ibishushanyo" #: widget.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "i Urutonde Bya " #: widget.ui:52 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Itagi" #: widget.ui:63 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Ibara" #: widget.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Gusubiramo ikimenyetso kihumeka" #: widget.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "i Urutonde Bya Ibimenyetso Kuri i Byahiswemo " #: widget.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "Gishya..." #: widget.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "A Gishya Akamenyetso " #: widget.ui:120 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" #: widget.ui:131 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Itariki" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Gusubiramo ikimenyetso kihumeka"