# translation of validatorsplugin to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the validatorsplugin package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: plugin_validators.cpp:43 #, fuzzy msgid "Validate Web Page" msgstr "Bika Ipaji" #: plugin_validators.cpp:53 #, fuzzy msgid "&Validate Web Page" msgstr "Bika Ipaji" #: plugin_validators.cpp:57 #, fuzzy msgid "Validate &HTML" msgstr "Emeza HTML" #: plugin_validators.cpp:62 #, fuzzy msgid "Validate &CSS" msgstr "Kwemeza" #: plugin_validators.cpp:67 #, fuzzy msgid "Validate &Links" msgstr "Kuvugurura amahuza" #: plugin_validators.cpp:76 #, fuzzy msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "Kuboneza Muhinduzi" #: plugin_validators.cpp:146 #, fuzzy msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana" #: plugin_validators.cpp:147 #, fuzzy msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "validate Urubuga Amapaji Na: iyi Gucomeka: . " #: plugin_validators.cpp:160 msgid "Malformed URL" msgstr "" #: plugin_validators.cpp:161 #, fuzzy msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "ni OYA Byemewe , na Kugerageza Nanone . " #: plugin_validators.cpp:170 #, fuzzy msgid "Upload Not Possible" msgstr "Ntibishobotse" #: plugin_validators.cpp:171 #, fuzzy msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "amahuza ni OYA ya: Bya hafi Idosiye . " #: plugin_validators.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" " Byahiswemo Byagenzuwe ifite A Ijambobanga . iyi Kuri %1 " "Gushyira i Umutekano Bya %2 Ku . " #: validatorsdialog.cpp:33 msgid "Configure" msgstr "" #: validatorsdialog.cpp:35 #, fuzzy msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Upload:" msgstr "Koherezayo" #: validatorsdialog.cpp:58 #, fuzzy msgid "CSS Validator" msgstr "Kwemeza" #: validatorsdialog.cpp:76 #, fuzzy msgid "Link Validator" msgstr "Kwemeza" #: plugin_validators.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"