# translation of webarchiver to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the webarchiver package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Ubushyinguro Bwange" #: archivedialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Kuri Gufungura - " #: archivedialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Kuri Gufungura \n" "%1 \n" "ya: . " #: archivedialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Gufungura Idosiye " #: archivedialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Could not open a temporary file" msgstr "OYA Gufungura A By'igihe gito Idosiye " #: archivedialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Byarangiye . " #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Iyimura" #: archivedialog.cpp:465 msgid "Error" msgstr "" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "Oke" #: plugin_webarchiver.cpp:57 #, fuzzy msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Gerekaho Ipaji ya webu..." #: plugin_webarchiver.cpp:77 msgid "Untitled" msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:91 #, fuzzy msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Kubika Nka - " #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "URL itariyo" #: plugin_webarchiver.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "%1 \n" "ni OYA Byemewe . " #: plugin_webarchiver.cpp:104 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Idosiye " #: plugin_webarchiver.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Kuri Guhindura : \n" "%1 ? " #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: archiveviewbase.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Idosiye ya hafi" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kuri:" #: archiveviewbase.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Ubushyinguro" #: archiveviewbase.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Cy'umwimerere" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Leta" #: plugin_webarchiver.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"