# translation of ksysv to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the ksysv package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: IOCore.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"
" msgstr "" "< Ikosa > < /Ikosa > Kuri Gukuraho < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > Kuva: < Cmd+ > %2 " "< /Cmd+ > : \" %3 \" " #: IOCore.cpp:55 #, fuzzy msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" msgstr "Kuri Gukuraho %1 Kuva: %2 : \" %3 \" \n" #: IOCore.cpp:62 #, fuzzy msgid "removed %1 from %2
" msgstr "Cyavanyweho < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > Kuva: < Cmd+ > %2 < /Cmd+ >
" #: IOCore.cpp:66 #, fuzzy msgid "removed %1 from %2\n" msgstr "Cyavanyweho %1 Kuva: %2 \n" #: IOCore.cpp:95 #, fuzzy msgid "created %1 in %2
" msgstr "Byaremwe < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > in < Cmd+ > %2 < /Cmd+ >
" #: IOCore.cpp:96 #, fuzzy msgid "created %1 in %2\n" msgstr "Byaremwe %1 in %2 \n" #: IOCore.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"
" msgstr "" "< Ikosa > < /Ikosa > Kuri Kurema < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > in < Cmd+ > %2 < /Cmd" "+ > : \" %3 \" " #: IOCore.cpp:105 #, fuzzy msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" msgstr "Kuri Kurema %1 in %2 : \" %3 \" \n" #: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya" #: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Imirimo" #: OldView.cpp:193 #, fuzzy msgid "" "&Available\n" "Services" msgstr "Imyanya ihari" #: OldView.cpp:198 #, fuzzy msgid "" "

These are the services " "available on your computer. To start a service, drag it onto the Start section of a runlevel.

To stop one, do the same for the Stop section.

" msgstr "" "

i Bihari ku . " "Tangira &vendorShortName; A Serivisi , Kurura i Gutangira " "Icyiciro Bya A .

Guhagarara Rimwe , i ya: i Icyiciro . " "

" #: OldView.cpp:242 #, fuzzy msgid "" "

You can drag services from a runlevel onto the " "trashcan to delete them from that runlevel.

The " "Undo command can be used to restore deleted entries.

" msgstr "" "

Kurura Kuva: A i Kuri Gusiba Kuva: .

command " "Byakoreshejwe Kuri Kugarura Kyasibwe: %S Ibyinjijwe .

" #: OldView.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Runlevel &%1" msgstr "&Gukuramo %1" #: OldView.cpp:256 #, fuzzy, c-format msgid "Runlevel %1" msgstr "Urwego rwa 1" #: OldView.cpp:260 #, fuzzy msgid "" "

These are the services started in runlevel %1.

The " "number shown on the left of the icon " "determines the order in which the services are started. You can arrange them " "via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " "generated.

If that's not possible, you have to change the number " "manually via the Properties dialog box.

" msgstr "" "

i Yatangiye: in %1 .

Umubare ku i Ibumoso: " "Bya i Agashushondanga i Itondekanya in i " "Yatangiye: . Gutunganya Biturutse Kurura na , Nka Birebire Nka A " "Ishungura Umubare .

OYA , Kuri Guhindura... i Umubare " "N'intoki Biturutse i Ikiganiro Agasanduku .

" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: OldView.cpp:276 msgid "Stop" msgstr "" #: OldView.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "

These are the services stopped in runlevel %1.

The " "number shown on the left of the icon " "determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " "via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " "generated.

If that's not possible, you have to change the number " "manually via the Properties dialog box.

" msgstr "" "

i Kyahagariswe in %1 .

Umubare ku i Ibumoso: " "Bya i Agashushondanga i Itondekanya in i " "Kyahagariswe . Gutunganya Biturutse Kurura na , Nka Birebire Nka A " "Ishungura Umubare .

OYA , Kuri Guhindura... i Umubare " "N'intoki Biturutse i Ikiganiro Agasanduku .

" #: OldView.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "" "Drag here to start services\n" "when entering runlevel %1" msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; %1 " #: OldView.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "" "Drag here to stop services\n" "when entering runlevel %1" msgstr "Kuri Guhagarara %1 " #: OldView.cpp:414 #, fuzzy msgid "The services available on your computer" msgstr "Bihari ku " #: OldView.cpp:474 msgid "WRITING CONFIGURATION" msgstr "" #: OldView.cpp:475 msgid "** WRITING CONFIGURATION **" msgstr "" #: OldView.cpp:479 msgid "RUNLEVEL %1" msgstr "" #: OldView.cpp:480 msgid "** RUNLEVEL %1 **" msgstr "" #: OldView.cpp:616 #, fuzzy msgid "** Stopping %1 **
" msgstr "* * < Guhagarara > < /Guhagarara > < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > * *
" #: OldView.cpp:617 msgid "** Stopping %1 **" msgstr "" #: OldView.cpp:622 #, fuzzy msgid " stop" msgstr "Guhagarara" #: OldView.cpp:642 #, fuzzy msgid "** Starting %1 **
" msgstr "" "* * < Tangira &vendorShortName; > < /Tangira &vendorShortName; > < Cmd+ > %1 " "< /Cmd+ > * * " #: OldView.cpp:643 msgid "** Starting %1 **" msgstr "" #: OldView.cpp:648 #, fuzzy msgid " start" msgstr "Tangira" #: OldView.cpp:682 #, fuzzy msgid "** Re-starting %1 **
" msgstr "* * - Itangira... < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > * * < /> " #: OldView.cpp:683 #, fuzzy msgid "** Re-starting %1 **" msgstr "* * - Itangira... %1 * * " #: OldView.cpp:688 #, fuzzy msgid " restart" msgstr "Ongera utangire" #: OldView.cpp:937 #, fuzzy msgid "" "

You have specified that your system's init scripts are located in the " "folder %1, but this folder does not exist. You probably " "selected the wrong distribution during configuration.

If you " "reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " "reconfigure, you should shut down the application and the configuration " "wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " "reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " "configuration.

Would you like to reconfigure %4?

" msgstr "" "

Inyandikoporogaramu in i Ububiko... %1 , iyi " "Ububiko... OYA . Byahiswemo i Ikwirakwiza Iboneza .

%2 , Gicurasi " "Kuri i . Hitamo... Kuri , Hasi i Porogaramu na i Iboneza Kugaragara i " "Ibikurikira > Igihe %3 ni Gukoresha . Hitamo... OYA Kuri , OYA Kuri Reba " "Cyangwa Kwandika Iboneza .

nka Kuri %4 ?

" #: OldView.cpp:954 #, fuzzy msgid "Folder Does Not Exist" msgstr "Ububiko ntabwo bubaho" #: OldView.cpp:954 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Kugena Imiterere" #: OldView.cpp:954 #, fuzzy msgid "Do Not Reconfigure" msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza" #: OldView.cpp:965 #, fuzzy msgid "" "

You do not have the right permissions to edit your system's init " "configuration. However, you are free to browse the runlevels.

If you " "really want to edit the configuration, either restart %1 " "as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " "to install %2 suid or sgid.

The latter way is not " "recommended though, due to security issues.

" msgstr "" "

OYA i Iburyo: Uruhushya Kuri Kwandika Iboneza . , Kigenga Kuri " "Gushakisha i .

Kuri Kwandika i Iboneza , Ongera utangire %1 Nka Imizi ( Cyangwa Umukoresha ) , Cyangwa ask " "Kuri Kwinjiza porogaramu %2 Cyangwa .

ni " "OYA , Kuri Umutekano .

" #: OldView.cpp:977 #, fuzzy msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Ububasha bwo twinjira budahagije" #: OldView.cpp:1029 msgid "&Other..." msgstr "Ikindi" #: PreferencesDialog.cpp:32 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Kugena Imiterere" #: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Ukugaragara n'ukumvira" #: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Inzira" #: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "" #: PreferencesDialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "The service folder you specified does not exist.\n" "You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " "folder." msgstr "" "Serivisi Ububiko... OYA . \n" "Gukomeza NIBA Kuri , Cyangwa Kanda Kuri Guhitamo A Gishya Ububiko... . " #: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 msgid "Warning" msgstr "" #: PreferencesDialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" "You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " "folder." msgstr "" "Ububiko... OYA . \n" "Gukomeza NIBA Kuri , Cyangwa Kanda Kuri Guhitamo A Gishya Ububiko... . " #: Properties.cpp:42 #, fuzzy msgid "&Service" msgstr "Serivisi" #: Properties.cpp:50 msgid "Description:" msgstr "Umwirondoro:" #: Properties.cpp:57 msgid "Actions" msgstr "Ibikorwa" #: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "" #: Properties.cpp:64 #, fuzzy msgid "&Start" msgstr "Gutangira" #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "Guhagarara" #: Properties.cpp:70 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "Ongera utangire" #: Properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Entry" msgstr "Icyinjijwe" #: Properties.cpp:126 msgid "&Name:" msgstr "Izina:" #: Properties.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Points to service:" msgstr "Kuri Serivisi : " #: Properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "&Sorting number:" msgstr "Umubare : " #: RunlevelAuthIcon.cpp:27 #, fuzzy msgid "Editing disabled - please check your permissions" msgstr "Yahagaritswe - Kugenzura Uruhushya " #: RunlevelAuthIcon.cpp:28 msgid "Editing enabled" msgstr "Kwandika byemerewe" #: TopWidget.cpp:118 #, fuzzy msgid "Start Service" msgstr "Gutangira " #: TopWidget.cpp:119 #, fuzzy msgid "&Choose which service to start:" msgstr "Serivisi Kuri Tangira &vendorShortName; : " #: TopWidget.cpp:121 #, fuzzy msgid "Stop Service" msgstr "Serivisi Ihagarika" #: TopWidget.cpp:122 #, fuzzy msgid "&Choose which service to stop:" msgstr "Serivisi Kuri Guhagarara : " #: TopWidget.cpp:124 #, fuzzy msgid "Restart Service" msgstr "Kongera gutangiza Seriveri" #: TopWidget.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Choose which service to restart:" msgstr "Serivisi Kuri Ongera utangire : " #: TopWidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Edit Service" msgstr "Imirimo" #: TopWidget.cpp:128 #, fuzzy msgid "&Choose which service to edit:" msgstr "Serivisi Kuri Kwandika : " #: TopWidget.cpp:215 #, fuzzy msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Gusubizaho iboneza" #: TopWidget.cpp:218 #, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "Gufungura" #: TopWidget.cpp:221 #, fuzzy msgid "&Save Configuration" msgstr "Gushyingura Ibyabonejwe" #: TopWidget.cpp:226 #, fuzzy msgid "Save &Log..." msgstr "Kubika ... " #: TopWidget.cpp:234 #, fuzzy msgid "&Print Log..." msgstr "&Shyira ku rupapuro..." #: TopWidget.cpp:250 msgid "P&roperties" msgstr "Ibiranga" #: TopWidget.cpp:254 msgid "&Open" msgstr "Gufungura" #: TopWidget.cpp:258 #, fuzzy msgid "Open &With" msgstr "Fungura ukoresha" #: TopWidget.cpp:267 #, fuzzy msgid "Show &Log" msgstr "Erekana ikirango" #: TopWidget.cpp:270 #, fuzzy msgid "Hide &Log" msgstr "Ikyinjizwa ky'akayungirizo" #: TopWidget.cpp:273 #, fuzzy msgid "&Start Service..." msgstr "Gutangira ... " #: TopWidget.cpp:277 #, fuzzy msgid "&Stop Service..." msgstr "Indangabintu..." #: TopWidget.cpp:281 #, fuzzy msgid "&Restart Service..." msgstr "Kongera gutangiza seriveri..." #: TopWidget.cpp:285 #, fuzzy msgid "&Edit Service..." msgstr "&Guhindura Rukuruzi..." #: TopWidget.cpp:299 #, fuzzy msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Nibyokokourifuzakuvamo." #: TopWidget.cpp:300 msgid "Quit" msgstr "" #: TopWidget.cpp:313 #, fuzzy msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Kuri Kugaruza Byose Amahinduka ? " #: TopWidget.cpp:314 #, fuzzy msgid "Revert Configuration" msgstr "Gusubizaho iboneza" #: TopWidget.cpp:315 msgid "&Revert" msgstr "Guhindura ikerekezo" #: TopWidget.cpp:326 #, fuzzy msgid "" "You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " "settings can make your system hang on startup.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "Urifuzagukomeza." #: TopWidget.cpp:330 #, fuzzy msgid "Save Configuration" msgstr "Gushyingura Ibyabonejwe" #: TopWidget.cpp:398 #, fuzzy msgid "" "

Click on the checkboxes to show or hide " "runlevels.

The list of currently visible runlevels is saved when you " "use the Save Options command.

" msgstr "" "

ku i Kuri Herekana %S Cyangwa Gushisha .

Urutonde Bya Kigaragara ni Ryari: Koresha i " "Kubika command .

" #: TopWidget.cpp:402 #, fuzzy msgid "Show only the selected runlevels" msgstr "i Byahiswemo " #: TopWidget.cpp:404 #, fuzzy msgid "Show runlevels:" msgstr "Kwerekana inzego zungirije" #: TopWidget.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "

If the lock is closed , you don't have " "the right permissions to edit the init configuration.

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " "your sysadmin to install %1 suid or sgid.

The latter " "way is not recommended though, due to security issues.

" msgstr "" "

i Gufunga ni , i Iburyo: Uruhushya " " Kuri Kwandika i Iboneza .

Ongera utangire %1 Nka Imizi " "( Cyangwa Birenzeho Umukoresha ) , Cyangwa ask Kuri Kwinjiza porogaramu %1 " " Cyangwa .

ni OYA , Kuri " "Umutekano .

" #: TopWidget.cpp:566 #, fuzzy msgid " Changed" msgstr "Byahinduwe" #: TopWidget.cpp:753 #, fuzzy msgid "Print Log File" msgstr "Idosiye " #: TopWidget.cpp:768 #, fuzzy msgid "

TDE Sys-V Init Editor Log

" msgstr "

MukusanyaTDE - V

" #: TopWidget.cpp:778 #, fuzzy msgid "

Printed on %1



" msgstr "

ku %1



" #: TopWidget.cpp:830 #, fuzzy msgid "" "

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " "that there was no number available between the two adjacent services, and " "the service did not fit in lexically.

Please adjust the sorting " "numbers manually via the Properties dialog box.

" msgstr "" "

Kuri A Byemewe Ishungura Umubare ya: iyi Ibirindiro: . Oya Umubare " "Bihari hagati i Kabiri , na i Serivisi OYA in .

i Ishungura Imibare " "N'intoki Biturutse i Ikiganiro Agasanduku .

" #: TopWidget.cpp:837 #, fuzzy msgid "Unable to Generate Sorting Number" msgstr "Kuri " #: TopWidget.cpp:841 #, fuzzy msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." msgstr "Kuri Ishungura Umubare . Guhindura... N'intoki . " #: TopWidget.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Configuration package saved successfully." msgstr "Porogaramu . " #: TopWidget.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Porogaramu . " #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Nta bisobanuro bihari" #: ksv_core.cpp:155 #, fuzzy msgid " log files" msgstr "LOG Idosiye " #: ksv_core.cpp:163 #, fuzzy msgid "Saved Init Configurations" msgstr "Gushyingura Iboneza ry'Ibikubiyemo" #: ksvdraglist.cpp:332 msgid "No." msgstr "Oya." #: ksvdraglist.cpp:336 msgid "Name" msgstr "Izina" #: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 #, fuzzy msgid "Drag Menu" msgstr "Uburyo bw'Ikurura" #: main.cpp:58 msgid "SysV-Init Editor" msgstr "" #: main.cpp:59 #, fuzzy msgid "Editor for Sys-V like init configurations" msgstr "ya: - V nka Amaboneza " #: main.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" "drag-and-drop, as well as keyboard use." msgstr "Kuri \" \" , - - na - , Nka Nka Mwandikisho Koresha . " #: main.cpp:65 #, fuzzy msgid "Main developer" msgstr "Mukoraporogaramu " #: trash.cpp:47 trash.cpp:48 #, fuzzy msgid "Drag here to remove services" msgstr "Kuri Gukuraho " #: configwizard.ui:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Idosiye y'iboneza" #: configwizard.ui:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Sisitemu y'Icapa" #: configwizard.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "

What Operating System do you use?

" msgstr "

Koresha ?

" #: configwizard.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "porogaramumudasobwa y'urusobe" #: configwizard.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "Linux" #: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Ikindi" #: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Ikwirakwiza" #: configwizard.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Ikwirakwiza" #: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "" #: configwizard.ui:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "Ihuza ifite isano" #: configwizard.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "Linux" #: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "" #: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "" #: configwizard.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "imirongo y'Ihuza" #: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "Inzira: : " #: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "i Inzira: Kuri i Ububiko... i " #: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "Gushakisha..." #: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "i Ububiko... i " #: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "Inzira: : " #: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "i Inzira: Kuri i Ububiko... i Ububiko " #: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "Gushakisha..." #: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "i Ububiko... i Ububiko " #: configwizard.ui:564 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Idosiye y'iboneza" #: configwizard.ui:583 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Congratulations!

\n" "

\n" "You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press the button labeled Finish to start editing your init-" "configuration.\n" "

" msgstr "" "

Nibyiza !

\n" "

\n" "Byarangiye i Iboneza Bya - . i Akabuto Kuri Tangira " "&vendorShortName; Guhindura - Iboneza . \n" "

" #: ksysvui.rc:4 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: ksysvui.rc:28 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: ksysvui.rc:36 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "" #: ksysvui.rc:47 #, no-c-format msgid "&Help" msgstr "" #: ksysvui.rc:59 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #: lookandfeelconfig.ui:39 #, no-c-format msgid "Fonts" msgstr "" #: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "Hitamo..." #: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "Ishusho - Imyandikire " #: lookandfeelconfig.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Imirimo" #: lookandfeelconfig.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Imibare : " #: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "Hitamo..." #: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Amabara" #: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 #: lookandfeelconfig.ui:379 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Ishusho" #: lookandfeelconfig.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "A Ibara: ya: Byahinduwe " #: lookandfeelconfig.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services that have been changed (either order/sorting number or " "name).

\n" "

Changed service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" "

i Ikiganiro Agasanduku Kuri A Umwandiko Ibara: ya: " " Byahinduwe ( Itondekanya /Ishungura Umubare Cyangwa Izina: ) . \n" "

Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: .

" #: lookandfeelconfig.ui:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "Byahinduwe" #: lookandfeelconfig.ui:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "A Ibara: ya: Serivisi Gishya Kuri A " #: lookandfeelconfig.ui:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.

\n" "

New service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" "

i Ikiganiro Agasanduku Kuri A Umwandiko Ibara: ya: " " Gishya Kuri A .

\n" "

Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: .

" #: lookandfeelconfig.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New:" msgstr "Gishya..." #: lookandfeelconfig.ui:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "A Ibara: ya: Byahinduwe Byahiswemo " #: lookandfeelconfig.ui:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " "color for services that have been changed (either order/sorting " "number or name).

\n" "

Changed service entries will be distinguished by this color while they " "are selected.

" msgstr "" "

i Ikiganiro Agasanduku Kuri A Byahiswemo Umwandiko " "Ibara: ya: Byahinduwe ( Itondekanya /Ishungura Umubare Cyangwa " "Izina: ) .

\n" "

Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: Byahiswemo .

" #: lookandfeelconfig.ui:382 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "A Ibara: ya: Gishya Kuri A Byahiswemo " #: lookandfeelconfig.ui:385 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " "color for services new to a runlevel.

\n" "

New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.

" msgstr "" "

i Ikiganiro Agasanduku Kuri A Byahiswemo Umwandiko " "Ibara: ya: Gishya Kuri A .

\n" "

Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: Byahiswemo .

" #: lookandfeelconfig.ui:394 #, fuzzy, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "& & Byahiswemo : " #: lookandfeelconfig.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "& & Byahiswemo : " #: miscconfig.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Name=Ubutumwa bwo kumenyesha" #: miscconfig.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Byose Ubutumwa Nanone : " #: miscconfig.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Erekana byose" #: miscconfig.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "NIBA OYA Kuri Kwandika Iboneza " #: miscconfig.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "NIBA Kuri A Ishungura Umubare " #: pathconfig.ui:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Iboneza" #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Ubuturo Butazwi"