# translation of ksysv to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the ksysv package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: IOCore.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"" "
" msgstr "" "< Ikosa > < /Ikosa > Kuri Gukuraho < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > Kuva: < Cmd+ > " "%2 < /Cmd+ > : \" %3 \" " #: IOCore.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" msgstr "" "Kuri Gukuraho %1 Kuva: %2 : \" %3 \" \n" #: IOCore.cpp:62 #, fuzzy msgid "removed %1 from %2
" msgstr "Cyavanyweho < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > Kuva: < Cmd+ > %2 < /Cmd+ >
" #: IOCore.cpp:66 #, fuzzy msgid "" "removed %1 from %2\n" msgstr "" "Cyavanyweho %1 Kuva: %2 \n" #: IOCore.cpp:95 #, fuzzy msgid "created %1 in %2
" msgstr "Byaremwe < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > in < Cmd+ > %2 < /Cmd+ >
" #: IOCore.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "created %1 in %2\n" msgstr "" "Byaremwe %1 in %2 \n" #: IOCore.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"" "
" msgstr "" "< Ikosa > < /Ikosa > Kuri Kurema < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > in < Cmd+ > %2 < /Cmd+ > " ": \" %3 \" " #: IOCore.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" msgstr "" "Kuri Kurema %1 in %2 : \" %3 \" \n" #. i18n: file ksysvui.rc line 73 #: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya" #. i18n: file ksysvui.rc line 82 #: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Imirimo" #: OldView.cpp:193 #, fuzzy msgid "" "&Available\n" "Services" msgstr "Imyanya ihari" #: OldView.cpp:198 #, fuzzy msgid "" "

These are the services " "available on your computer. To start a service, drag it onto the Start " "section of a runlevel.

" "

To stop one, do the same for the Stop section.

" msgstr "" "

i " "Bihari ku . Tangira &vendorShortName; A Serivisi , Kurura i Gutangira " "Icyiciro Bya A .

" "

Guhagarara Rimwe , i ya: i Icyiciro .

" #: OldView.cpp:242 #, fuzzy msgid "" "

You can drag services from a runlevel onto the " "trashcan to delete them from that runlevel.

" "

The Undo command can be used to restore deleted entries.

" msgstr "" "

Kurura Kuva: A i " " Kuri Gusiba Kuva: .

" "

command Byakoreshejwe Kuri Kugarura Kyasibwe: %S " "Ibyinjijwe .

" #: OldView.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Runlevel &%1" msgstr "&Gukuramo %1" #: OldView.cpp:256 #, fuzzy, c-format msgid "Runlevel %1" msgstr "Urwego rwa 1" #: OldView.cpp:260 #, fuzzy msgid "" "

These are the services started in runlevel %1.

" "

The number shown on the left of the " "icon determines the order in which the services are started. You can arrange " "them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " "can be generated.

" "

If that's not possible, you have to change the number manually via the " "Properties dialog box.

" msgstr "" "

i Yatangiye: in %1 .

" "

Umubare ku i Ibumoso: Bya i " "Agashushondanga i Itondekanya in i Yatangiye: . Gutunganya Biturutse Kurura na " ", Nka Birebire Nka A Ishungura Umubare .

" "

OYA , Kuri Guhindura... i Umubare N'intoki Biturutse i " "Ikiganiro Agasanduku .

" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: OldView.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "

These are the services stopped in runlevel %1.

" "

The number shown on the left of the " "icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " "them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " "can be generated.

" "

If that's not possible, you have to change the number manually via the " "Properties dialog box.

" msgstr "" "

i Kyahagariswe in %1 .

" "

Umubare ku i Ibumoso: Bya i " "Agashushondanga i Itondekanya in i Kyahagariswe . Gutunganya Biturutse Kurura " "na , Nka Birebire Nka A Ishungura Umubare .

" "

OYA , Kuri Guhindura... i Umubare N'intoki Biturutse i " "Ikiganiro Agasanduku .

" #: OldView.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "" "Drag here to start services\n" "when entering runlevel %1" msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; %1 " #: OldView.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "" "Drag here to stop services\n" "when entering runlevel %1" msgstr "Kuri Guhagarara %1 " #: OldView.cpp:414 #, fuzzy msgid "The services available on your computer" msgstr "Bihari ku " #: OldView.cpp:474 msgid "WRITING CONFIGURATION" msgstr "" #: OldView.cpp:475 msgid "** WRITING CONFIGURATION **" msgstr "" #: OldView.cpp:479 msgid "RUNLEVEL %1" msgstr "" #: OldView.cpp:480 msgid "** RUNLEVEL %1 **" msgstr "" #: OldView.cpp:616 #, fuzzy msgid "** Stopping %1 **
" msgstr "* * < Guhagarara > < /Guhagarara > < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > * *
" #: OldView.cpp:617 msgid "** Stopping %1 **" msgstr "" #: OldView.cpp:622 #, fuzzy msgid " stop" msgstr "Guhagarara" #: OldView.cpp:642 #, fuzzy msgid "** Starting %1 **
" msgstr "" "* * < Tangira &vendorShortName; > < /Tangira &vendorShortName; > < Cmd+ > " "%1 < /Cmd+ > * * " #: OldView.cpp:643 msgid "** Starting %1 **" msgstr "" #: OldView.cpp:648 #, fuzzy msgid " start" msgstr "Tangira" #: OldView.cpp:682 #, fuzzy msgid "** Re-starting %1 **
" msgstr "* * - Itangira... < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > * * < /> " #: OldView.cpp:683 #, fuzzy msgid "** Re-starting %1 **" msgstr "* * - Itangira... %1 * * " #: OldView.cpp:688 #, fuzzy msgid " restart" msgstr "Ongera utangire" #: OldView.cpp:937 #, fuzzy msgid "" "

You have specified that your system's init scripts are located in the folder " "%1, but this folder does not exist. You probably selected the " "wrong distribution during configuration.

" "

If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " "to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " "wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " "you will not be able to view or edit your system's init configuration.

" "

Would you like to reconfigure %4?

" msgstr "" "

Inyandikoporogaramu in i Ububiko... %1 " ", iyi Ububiko... OYA . Byahiswemo i Ikwirakwiza Iboneza .

" "

%2 , Gicurasi Kuri i . Hitamo... Kuri , Hasi i Porogaramu na i Iboneza " "Kugaragara i Ibikurikira > Igihe %3 ni Gukoresha . Hitamo... OYA Kuri , OYA " "Kuri Reba Cyangwa Kwandika Iboneza .

" "

nka Kuri %4 ?

" #: OldView.cpp:954 #, fuzzy msgid "Folder Does Not Exist" msgstr "Ububiko ntabwo bubaho" #: OldView.cpp:954 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Kugena Imiterere" #: OldView.cpp:954 #, fuzzy msgid "Do Not Reconfigure" msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza" #: OldView.cpp:965 #, fuzzy msgid "" "

You do not have the right permissions to edit your system's init " "configuration. However, you are free to browse the runlevels.

" "

If you really want to edit the configuration, either restart " "%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " "to install %2 suid or sgid.

" "

The latter way is not recommended though, due to security issues.

" msgstr "" "

OYA i Iburyo: Uruhushya Kuri Kwandika Iboneza . , Kigenga Kuri Gushakisha i " ".

" "

Kuri Kwandika i Iboneza , Ongera utangire %1 " "Nka Imizi ( Cyangwa Umukoresha ) , Cyangwa ask Kuri Kwinjiza " "porogaramu %2 Cyangwa .

" "

ni OYA , Kuri Umutekano .

" #: OldView.cpp:977 #, fuzzy msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Ububasha bwo twinjira budahagije" #: OldView.cpp:1029 msgid "&Other..." msgstr "Ikindi" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 #: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Ukugaragara n'ukumvira" #. i18n: file configwizard.ui line 301 #: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Inzira" #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "" #: PreferencesDialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "The service folder you specified does not exist.\n" "You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " "folder." msgstr "" "Serivisi Ububiko... OYA . \n" "Gukomeza NIBA Kuri , Cyangwa Kanda Kuri Guhitamo A Gishya Ububiko... . " #: PreferencesDialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" "You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " "folder." msgstr "" "Ububiko... OYA . \n" "Gukomeza NIBA Kuri , Cyangwa Kanda Kuri Guhitamo A Gishya Ububiko... . " #: Properties.cpp:42 #, fuzzy msgid "&Service" msgstr "Serivisi" #: Properties.cpp:50 msgid "Description:" msgstr "Umwirondoro:" #: Properties.cpp:57 msgid "Actions" msgstr "Ibikorwa" #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "Guhagarara" #: Properties.cpp:70 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "Ongera utangire" #: Properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Entry" msgstr "Icyinjijwe" #: Properties.cpp:126 msgid "&Name:" msgstr "Izina:" #: Properties.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Points to service:" msgstr "Kuri Serivisi : " #: Properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "&Sorting number:" msgstr "Umubare : " #: RunlevelAuthIcon.cpp:27 #, fuzzy msgid "Editing disabled - please check your permissions" msgstr "Yahagaritswe - Kugenzura Uruhushya " #: RunlevelAuthIcon.cpp:28 msgid "Editing enabled" msgstr "Kwandika byemerewe" #: TopWidget.cpp:118 #, fuzzy msgid "Start Service" msgstr "Gutangira " #: TopWidget.cpp:119 #, fuzzy msgid "&Choose which service to start:" msgstr "Serivisi Kuri Tangira &vendorShortName; : " #: TopWidget.cpp:121 #, fuzzy msgid "Stop Service" msgstr "Serivisi Ihagarika" #: TopWidget.cpp:122 #, fuzzy msgid "&Choose which service to stop:" msgstr "Serivisi Kuri Guhagarara : " #: TopWidget.cpp:124 #, fuzzy msgid "Restart Service" msgstr "Kongera gutangiza Seriveri" #: TopWidget.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Choose which service to restart:" msgstr "Serivisi Kuri Ongera utangire : " #: TopWidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Edit Service" msgstr "Imirimo" #: TopWidget.cpp:128 #, fuzzy msgid "&Choose which service to edit:" msgstr "Serivisi Kuri Kwandika : " #: TopWidget.cpp:215 #, fuzzy msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Gusubizaho iboneza" #: TopWidget.cpp:221 #, fuzzy msgid "&Save Configuration" msgstr "Gushyingura Ibyabonejwe" #: TopWidget.cpp:226 #, fuzzy msgid "Save &Log..." msgstr "Kubika ... " #: TopWidget.cpp:234 #, fuzzy msgid "&Print Log..." msgstr "&Shyira ku rupapuro..." #: TopWidget.cpp:250 msgid "P&roperties" msgstr "Ibiranga" #: TopWidget.cpp:254 msgid "&Open" msgstr "Gufungura" #: TopWidget.cpp:258 #, fuzzy msgid "Open &With" msgstr "Fungura ukoresha" #: TopWidget.cpp:267 #, fuzzy msgid "Show &Log" msgstr "Erekana ikirango" #: TopWidget.cpp:270 #, fuzzy msgid "Hide &Log" msgstr "Ikyinjizwa ky'akayungirizo" #: TopWidget.cpp:273 #, fuzzy msgid "&Start Service..." msgstr "Gutangira ... " #: TopWidget.cpp:277 #, fuzzy msgid "&Stop Service..." msgstr "Indangabintu..." #: TopWidget.cpp:281 #, fuzzy msgid "&Restart Service..." msgstr "Kongera gutangiza seriveri..." #: TopWidget.cpp:285 #, fuzzy msgid "&Edit Service..." msgstr "&Guhindura Rukuruzi..." #: TopWidget.cpp:299 #, fuzzy msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Nibyokokourifuzakuvamo." #: TopWidget.cpp:313 #, fuzzy msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Kuri Kugaruza Byose Amahinduka ? " #: TopWidget.cpp:314 #, fuzzy msgid "Revert Configuration" msgstr "Gusubizaho iboneza" #: TopWidget.cpp:315 msgid "&Revert" msgstr "Guhindura ikerekezo" #: TopWidget.cpp:326 #, fuzzy msgid "" "You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " "settings can make your system hang on startup.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "Urifuzagukomeza." #: TopWidget.cpp:330 #, fuzzy msgid "Save Configuration" msgstr "Gushyingura Ibyabonejwe" #: TopWidget.cpp:398 #, fuzzy msgid "" "

Click on the checkboxes to show or hide " "runlevels.

" "

The list of currently visible runlevels is saved when you use the " "Save Options command.

" msgstr "" "

ku i Kuri Herekana %S Cyangwa Gushisha " ".

" "

Urutonde Bya Kigaragara ni Ryari: Koresha i " "Kubika command .

" #: TopWidget.cpp:402 #, fuzzy msgid "Show only the selected runlevels" msgstr "i Byahiswemo " #: TopWidget.cpp:404 #, fuzzy msgid "Show runlevels:" msgstr "Kwerekana inzego zungirije" #: TopWidget.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "

If the lock is closed " ", you don't have the right permissions " "to edit the init configuration.

" "

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " "sysadmin to install %1 suid or sgid.

" "

The latter way is not recommended though, due to security " "issues.

" msgstr "" "

i Gufunga ni , i Iburyo: " "Uruhushya Kuri Kwandika i Iboneza .

" "

Ongera utangire %1 Nka Imizi ( Cyangwa Birenzeho Umukoresha ) , Cyangwa ask " "Kuri Kwinjiza porogaramu %1 Cyangwa .

" "

ni OYA , Kuri Umutekano .

" #: TopWidget.cpp:566 #, fuzzy msgid " Changed" msgstr "Byahinduwe" #: TopWidget.cpp:753 #, fuzzy msgid "Print Log File" msgstr "Idosiye " #: TopWidget.cpp:768 #, fuzzy msgid "

TDE Sys-V Init Editor Log

" msgstr "

MukusanyaTDE - V

" #: TopWidget.cpp:778 #, fuzzy msgid "

Printed on %1



" msgstr "

ku %1



" #: TopWidget.cpp:830 #, fuzzy msgid "" "

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " "there was no number available between the two adjacent services, and the " "service did not fit in lexically.

" "

Please adjust the sorting numbers manually via the " "Properties dialog box.

" msgstr "" "

Kuri A Byemewe Ishungura Umubare ya: iyi Ibirindiro: . Oya Umubare Bihari " "hagati i Kabiri , na i Serivisi OYA in .

" "

i Ishungura Imibare N'intoki Biturutse i " "Ikiganiro Agasanduku .

" #: TopWidget.cpp:837 #, fuzzy msgid "Unable to Generate Sorting Number" msgstr "Kuri " #: TopWidget.cpp:841 #, fuzzy msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." msgstr "Kuri Ishungura Umubare . Guhindura... N'intoki . " #: TopWidget.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Configuration package saved successfully." msgstr "Porogaramu . " #: TopWidget.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Porogaramu . " #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Nta bisobanuro bihari" #: ksv_core.cpp:155 #, fuzzy msgid " log files" msgstr "LOG Idosiye " #: ksv_core.cpp:163 #, fuzzy msgid "Saved Init Configurations" msgstr "Gushyingura Iboneza ry'Ibikubiyemo" #: ksvdraglist.cpp:332 msgid "No." msgstr "Oya." #: ksvdraglist.cpp:336 msgid "Name" msgstr "Izina" #: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 #, fuzzy msgid "Drag Menu" msgstr "Uburyo bw'Ikurura" #: main.cpp:58 msgid "SysV-Init Editor" msgstr "" #: main.cpp:59 #, fuzzy msgid "Editor for Sys-V like init configurations" msgstr "ya: - V nka Amaboneza " #: main.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" "drag-and-drop, as well as keyboard use." msgstr "Kuri \" \" , - - na - , Nka Nka Mwandikisho Koresha . " #: main.cpp:65 #, fuzzy msgid "Main developer" msgstr "Mukoraporogaramu " #. i18n: file configwizard.ui line 23 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Idosiye y'iboneza" #. i18n: file configwizard.ui line 39 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Sisitemu y'Icapa" #. i18n: file configwizard.ui line 58 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "

What Operating System do you use?

" msgstr "

Koresha ?

" #. i18n: file configwizard.ui line 91 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "porogaramumudasobwa y'urusobe" #. i18n: file configwizard.ui line 110 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file configwizard.ui line 121 #: rc.cpp:45 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Ikindi" #. i18n: file configwizard.ui line 157 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Ikwirakwiza" #. i18n: file configwizard.ui line 176 #: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Ikwirakwiza" #. i18n: file configwizard.ui line 195 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "" #. i18n: file configwizard.ui line 210 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "Ihuza ifite isano" #. i18n: file configwizard.ui line 221 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file configwizard.ui line 232 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "" #. i18n: file configwizard.ui line 243 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "" #. i18n: file configwizard.ui line 254 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "imirongo y'Ihuza" #. i18n: file configwizard.ui line 341 #: rc.cpp:78 rc.cpp:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "Inzira: : " #. i18n: file configwizard.ui line 389 #: rc.cpp:81 rc.cpp:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "i Inzira: Kuri i Ububiko... i " #. i18n: file configwizard.ui line 400 #: rc.cpp:84 rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "Gushakisha..." #. i18n: file configwizard.ui line 404 #: rc.cpp:87 rc.cpp:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "i Ububiko... i " #. i18n: file configwizard.ui line 463 #: rc.cpp:90 rc.cpp:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "Inzira: : " #. i18n: file configwizard.ui line 511 #: rc.cpp:93 rc.cpp:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "i Inzira: Kuri i Ububiko... i Ububiko " #. i18n: file configwizard.ui line 522 #: rc.cpp:96 rc.cpp:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "Gushakisha..." #. i18n: file configwizard.ui line 526 #: rc.cpp:99 rc.cpp:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "i Ububiko... i Ububiko " #. i18n: file configwizard.ui line 564 #: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Idosiye y'iboneza" #. i18n: file configwizard.ui line 586 #: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Congratulations!

\n" "

\n" "You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " "the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" "

" msgstr "" "

Nibyiza !

\n" "

\n" "Byarangiye i Iboneza Bya - . i Akabuto " "Kuri Tangira &vendorShortName; Guhindura - Iboneza . \n" "

" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "Hitamo..." #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 #: rc.cpp:120 rc.cpp:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "Ishusho - Imyandikire " #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 #: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Imirimo" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 #: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Imibare : " #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "Hitamo..." #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Amabara" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 #: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Ishusho" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 #: rc.cpp:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "A Ibara: ya: Byahinduwe " #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 #: rc.cpp:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services that have been changed (either order/sorting number or " "name).

\n" "

Changed service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" "

i Ikiganiro Agasanduku Kuri A Umwandiko Ibara: ya: " "Byahinduwe ( Itondekanya /Ishungura Umubare Cyangwa Izina: ) .

\n" "

Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: .

" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 #: rc.cpp:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "Byahinduwe" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 #: rc.cpp:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "A Ibara: ya: Serivisi Gishya Kuri A " #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 #: rc.cpp:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.

\n" "

New service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" "

i Ikiganiro Agasanduku Kuri A Umwandiko Ibara: ya: " "Gishya Kuri A .

\n" "

Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: .

" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 #: rc.cpp:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New:" msgstr "Gishya..." #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 #: rc.cpp:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "A Ibara: ya: Byahinduwe Byahiswemo " #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 #: rc.cpp:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " "color for services that have been changed (either order/sorting number " "or name).

\n" "

Changed service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.

" msgstr "" "

i Ikiganiro Agasanduku Kuri A Byahiswemo Umwandiko " "Ibara: ya: Byahinduwe ( Itondekanya /Ishungura Umubare Cyangwa " "Izina: ) .

\n" "

Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: Byahiswemo .

" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 #: rc.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "A Ibara: ya: Gishya Kuri A Byahiswemo " #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 #: rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " "color for services new to a runlevel.

\n" "

New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.

" msgstr "" "

i Ikiganiro Agasanduku Kuri A Byahiswemo Umwandiko " "Ibara: ya: Gishya Kuri A .

\n" "

Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: Byahiswemo .

" #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 #: rc.cpp:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "& & Byahiswemo : " #. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 #: rc.cpp:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "& & Byahiswemo : " #. i18n: file miscconfig.ui line 38 #: rc.cpp:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Name=Ubutumwa bwo kumenyesha" #. i18n: file miscconfig.ui line 73 #: rc.cpp:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Byose Ubutumwa Nanone : " #. i18n: file miscconfig.ui line 98 #: rc.cpp:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Erekana byose" #. i18n: file miscconfig.ui line 108 #: rc.cpp:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "NIBA OYA Kuri Kwandika Iboneza " #. i18n: file miscconfig.ui line 116 #: rc.cpp:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "NIBA Kuri A Ishungura Umubare " #. i18n: file pathconfig.ui line 26 #: rc.cpp:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Iboneza" #: trash.cpp:47 trash.cpp:48 #, fuzzy msgid "Drag here to remove services" msgstr "Kuri Gukuraho " #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Ubuturo Butazwi"