# translation of twin_art_clients to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the twin_art_clients package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-10 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cde/cdeclient.cpp:302 #, fuzzy msgid "
CDE preview
" msgstr "
Ibibanjirije < /Hagati > " #: cde/config/config.cpp:32 #, fuzzy msgid "Text &Alignment" msgstr "Itondeka ry'umwandiko" #: cde/config/config.cpp:34 #, fuzzy msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgstr "Utubuto Kuri Gushyiraho i Itunganya Bya i Akarango: Umwandiko . " #: cde/config/config.cpp:36 msgid "Centered" msgstr "Biri hagati" #: cde/config/config.cpp:41 #, fuzzy msgid "" "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" "Byahiswemo , i Idirishya Impera ikoresha i Amabara . , ikoresha Bisanzwe " "Impera: Amabara . " #: cde/config/config.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" "click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" "and close buttons from the titlebar." msgstr "" ": i Kureba Bya i ~Umwimerere ( ) , \n" "Kanda i \" \" tab hejuru na Gukuraho i Gufunga Utubuto Kuva: i . " #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 msgid "Theme" msgstr "Insanganyamatsiko" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:71 #, fuzzy msgid "Button Size" msgstr "MwihaNgano" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:81 #, fuzzy msgid "Button Glow Colors" msgstr "Imyandikire & Amabara" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:162 #, fuzzy msgid "Titlebar gradient:" msgstr "Ikizamuko : " #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:169 #, fuzzy msgid "Show resize handle" msgstr "Ihindurangero %O " #: glow/glowclient.cpp:721 #, fuzzy msgid "
Glow preview
" msgstr "
Ibibanjirije < /Hagati > " #: icewm/config/config.cpp:71 #, fuzzy msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " msgstr "Ihitamo ku ku A Insanganyamatsiko . " #: icewm/config/config.cpp:74 #, fuzzy msgid "Use theme &title text colors" msgstr "Insanganyamatsiko Umutwe: Umwandiko Amabara " #: icewm/config/config.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If " "not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Byahiswemo , Amabara Gukurikira Gushyiraho in i Insanganyamatsiko . OYA " "Byahiswemo , i KIGEZWEHO MukusanyaTDE Amabara Byakoreshejwe . " #: icewm/config/config.cpp:82 #, fuzzy msgid "&Show title bar on top of windows" msgstr "Umutwe: Umurongo ku Hejuru: Bya Windows " #: icewm/config/config.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " "otherwise they will be shown at the bottom." msgstr "" "Byahiswemo , Byose Idirishya Ku i Hejuru: Bya Idirishya , Ku i Hasi: . " #: icewm/config/config.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Menu button always shows application mini icon" msgstr "Akabuto Buri gihe Porogaramu Agashushondanga " #: icewm/config/config.cpp:93 #, fuzzy msgid "" "When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon " "shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead." msgstr "" "Byahiswemo , Byose Ibikubiyemo Utubuto i Porogaramu Agashushondanga . OYA " "Byahiswemo , i KIGEZWEHO Mburabuzi Byakoreshejwe . " #: icewm/config/config.cpp:98 #, fuzzy msgid "Open TDE's IceWM theme folder" msgstr "Gufungura Insanganyamatsiko Ububiko... " #: icewm/config/config.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE " "IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing " "theme files into this folder or by creating folder symlinks to existing " "IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: https://" "github.com/bbidulock/icewm-extra-themes" msgstr "Insanganyamatsiko." #: icewm/config/config.cpp:108 msgid "" "You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme " "folder." msgstr "" #: icewm/config/config.cpp:171 icewm/config/config.cpp:213 #: icewm/config/config.cpp:257 icewm/config/config.cpp:272 #, fuzzy msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "# 2 ( Mburabuzi ) " #: icewm/icewm.cpp:906 icewm/icewm.cpp:916 #, fuzzy msgid "
IceWM preview
" msgstr "
Ibibanjirije < /Hagati > " #: icewm/icewm.cpp:1039 icewm/icewm.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Rollup" msgstr "Kuzamura" #: icewm/icewm.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Rolldown" msgstr "Kumanura" #: kde1/kde1client.cpp:258 #, fuzzy msgid "
KDE 1 preview
" msgstr "
MukusanyaKDE 1 Ibibanjirije < /Hagati > " #: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458 #, fuzzy msgid "Not On All Desktops" msgstr "Ku Biro Byose" #: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458 msgid "On All Desktops" msgstr "Ku Biro Byose" #: kde1/kde1client.cpp:607 #, fuzzy msgid "
KDE 1 decoration
" msgstr "
MukusanyaKDE 1 < /Hagati > " #: kstep/nextclient.cpp:416 #, fuzzy msgid "
KStep preview
" msgstr "
Ibibanjirije < /Hagati > " #: kstep/nextclient.cpp:842 #, fuzzy msgid "Do not keep above others" msgstr "OYA Gumana: hejuru Ibindi: " #: kstep/nextclient.cpp:842 riscos/AboveButton.cpp:48 #, fuzzy msgid "Keep above others" msgstr "hejuru Ibindi: " #: kstep/nextclient.cpp:853 #, fuzzy msgid "Do not keep below others" msgstr "OYA Gumana: munsi Ibindi: " #: kstep/nextclient.cpp:853 riscos/LowerButton.cpp:48 #, fuzzy msgid "Keep below others" msgstr "munsi Ibindi: " #: openlook/OpenLook.cpp:365 #, fuzzy msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
Ibibanjirije < /Hagati > " #: riscos/Manager.cpp:695 #, fuzzy msgid "
RiscOS preview
" msgstr "
Ibibanjirije < /Hagati > " #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:667 #, fuzzy msgid "
Smooth Blend
" msgstr "
Ibibanjirije < /Hagati > " #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:728 #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:867 msgid "Un-Sticky" msgstr "" #: system/systemclient.cpp:308 #, fuzzy msgid "
System++ preview
" msgstr "
+ + Ibibanjirije < /Hagati > " #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "MwihaNgano" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241 #, no-c-format msgid "1 pixel" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to use button animations when hovering with " "the mouse." msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button size:" msgstr "MwihaNgano" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111 #, no-c-format msgid "Close window when menu double clicked" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137 #, no-c-format msgid "Intensify" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142 #, no-c-format msgid "Fade" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:162 #, no-c-format msgid "Animation style:" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:189 #, no-c-format msgid "Title Bar" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text alignment:" msgstr "Itondeka ry'umwandiko" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:208 #, no-c-format msgid "Frame width:" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:216 #, no-c-format msgid "Title height:" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgstr "Utubuto Kuri Gushyiraho i Itunganya Bya i Akarango: Umwandiko . " #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #, no-c-format msgid "Round top corners" msgstr "" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:377 #, no-c-format msgid "Use shadowed text" msgstr "" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Ibikubiyemo" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Kugabanya ingano" #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Kugira kinini" #, fuzzy #~ msgid "Draw window frames using &titlebar colors" #~ msgstr "Idirishya Amakadiri ikoresha Amabara " #, fuzzy #~ msgid "Not on all desktops" #~ msgstr "ku Byose " #, fuzzy #~ msgid "On all desktops" #~ msgstr "Ku Biro Byose" #~ msgid "Shade" #~ msgstr "Igicucu" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Kuringaniza" #~ msgid "Unshade" #~ msgstr "Gukuraho Ubwijime" #, fuzzy #~ msgid "Keep Above Others" #~ msgstr "hejuru Ibindi: " #, fuzzy #~ msgid "Keep Below Others" #~ msgstr "munsi Ibindi: " #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "Biri hagati"