Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki ya Java " "yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " "ikoreshe cyangwa ihagarike apuleti za Java ku mapaji yoherejwe n'izi " "ndangarubuga cyangwa ubu buturo. " "
Guhitamo politiki no gukoresha utugenzura iburyo kugira ngo uyihindure." #: javaopts.cpp:133 msgid "" "Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " "policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." msgstr "" "Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za Java. Izi politiki " "zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisa ntibyitabwaho." #: javaopts.cpp:136 msgid "" "Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " "java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." msgstr "" "Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya Java mu idosiye ifite ingano " "ihinnye. Iyi dosiye, yitwajava_policy.tgz, izabikwa ahantu wifuza." #: javaopts.cpp:140 msgid "" "Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " "add a new policy, simply click the New... button and supply the " "necessary information requested by the dialog box. To change an existing " "policy, click on the Change... button and choose the new policy from the " "policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " "selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." msgstr "" "Aha ushobora kugena politiki za Java zihariye zigenewe ubuturo cyangwa " "indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, " "kanda gusa buto Nshya... maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " "n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto " "Guhindura... maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto " "Gusiba bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya " "politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." #: javaopts.cpp:153 msgid "" "Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " "in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " "system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " "compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " "your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " "downloaded from certain sites more permissions." msgstr "" "Gukoresha mucunga mutekano bizatuma jvm ikora Mucunga Mutekano iriho. Ibi " "bizabuza apuleti gusoma no kwandika muri sisitemu dosiye yawe, bityo bireme " "soketi zipfuye kuboneka, n'ibindi bikorwa bishobora gukoreshwa kugira ngo " "sisitemu yawe ibangamirwe. Guhagarika ubu buryo nubwo bishobora kukubangamira. " "Ushobora guhindura idosiye $HOME/.java.policy yawe wifashishije " "igikoreshopolitiki cya Java kugira ngo kode yakuruwe mu mbugamakuru zimwe na " "zimwe ibone uburenganzira buhagije." #: javaopts.cpp:161 msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " msgstr "Gukoresha ibi bizatuma jvm ikoresha KIO mu gutwara urusobemirimo" #: javaopts.cpp:163 msgid "" "Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " "simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " "to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " "directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." msgstr "" "Kwinjiza inzira kuri java ikoreshwa. Niba ushaka gukoresha jre mu nzira yawe, " "pfa kuyireka nka 'java'. Niba ukeneye gukoresha jre itandukanye, injiza inzira " "kuri java ikoreshwa (urugero /usr/lib/jdk/bin/java), cyangwa inzira ku bubiko " "burimo 'bin/java' (urugero /opt/IBMJava2-13)." #: javaopts.cpp:168 msgid "" "If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " "here." msgstr "" "Niba ushaka inkoresha zihariye zigomba koherezwa ku mashini itagaragara, " "zinjize hano." #: javaopts.cpp:170 msgid "" "When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " "However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " "java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " "whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " "konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." msgstr "" "Iyo apuleti zose zashenywe, seriveri ya apuleti igomba kwifunga. Nyamara, " "gutangiza jvm bimara igihe kinini. Niba wifuza gushakashaka igihe java ikora, " "ushobora kugena igihe izamara ikora uko ubishaka. Kugira ngo java ikomeze " "gukora igihe cyose konqueror ikora, ntihagire akamenyetso ushyira ku " "gasandukungenzura ka Seriveri ya Apuleti Ifunga." #: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Bijyanye n'Indangarubuga" #: javaopts.cpp:316 msgid "New Java Policy" msgstr "Poliki Nshya ya Java " #: javaopts.cpp:319 msgid "Change Java Policy" msgstr "Guhindura Politiki ya Java" #: javaopts.cpp:323 msgid "&Java policy:" msgstr "&Politiki ya Java:" #: javaopts.cpp:324 msgid "Select a Java policy for the above host or domain." msgstr "" "Guhitamo politiki ya Java igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga bibanza" #: jsopts.cpp:51 msgid "Ena&ble JavaScript globally" msgstr "Kubashisha JavaScript muri rusange" #: jsopts.cpp:52 msgid "" "Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " "JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " "browser, enabling scripting languages can be a security problem." msgstr "" "Ikoresha uduporogaramu twandikiwe mu Gaporogaramu- ECMA (izwi na none nka " "JavaScript) gashobora kujya mu mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri " "mucukumbuzi ibonetse yose, gukoresha indimi zandika uduporogaramu bishobora " "gutera ilkibazo cy'umutekano." #: jsopts.cpp:58 msgid "Report &errors" msgstr "Kumenyesha amakosa " #: jsopts.cpp:59 msgid "" "Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." msgstr "" "Ikoresha imenyesha ry'amakosa aboneka igihe kode ya JavaScript itangijwe." #: jsopts.cpp:63 msgid "Enable debu&gger" msgstr "Gukoresha mukemuramakosa" #: jsopts.cpp:64 msgid "Enables builtin JavaScript debugger." msgstr "Ibashisha mukemuramakosa y'imbere ya JavaScript." #: jsopts.cpp:72 msgid "" "Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " "domain. To add a new policy, simply click the New... " "button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " "change an existing policy, click on the Change... " "button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the " "Delete button will remove the selected policy causing the default policy " "setting to be used for that domain. The Import and Export " "button allows you to easily share your policies with other people by allowing " "you to save and retrieve them from a zipped file." msgstr "" "Aha ashobora kugena politiki zihariye za JavaScript zigenewe ubuturo cyangwa " "indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, pfa " "gukanda buto Nshya... maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " "n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki iriho, kanda buto " "Guhindura... maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro ka politiki. " "Gukanda buto Gusiba bizakuraho politiki yatoranyijwe bitume " "igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga. Buto yo " "Kuzana no Kohereza igufasha gufatanya n'abandi bantu politiki " "zawe ku buryo bworoshye igufasha kuzibika no kuzigarura mu idosiye ifite ingano " "ihinnye." #: jsopts.cpp:82 msgid "" "This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " "policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " "or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " "
Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki yihariye ya " "JavaScript. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " "ikoreshe cyangwa ihagarike JavaScript ku mapaji yoherejwe n'izi ndangarubuga " "cyangwa ubu buturo. " "
Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure."
#: jsopts.cpp:89
msgid ""
"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
"ignored."
msgstr ""
"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za JavaScript. Izi "
"politiki zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisubiwemo ntibizitabwaho. "
#: jsopts.cpp:92
msgid ""
"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
msgstr ""
"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya JavaScript mu idosiye ifite ingano "
"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa javascript_policy.tgz"
", izabikwa ahantu wihitiyemo."
#: jsopts.cpp:98
msgid "Global JavaScript Policies"
msgstr "Poliki rusange za JavaScript"
#: jsopts.cpp:170
msgid "Do&main-Specific"
msgstr "Bijyanye n'Indangarubuga"
#: jsopts.cpp:206
msgid "New JavaScript Policy"
msgstr "Politiki Nshya ya JavaScript"
#: jsopts.cpp:209
msgid "Change JavaScript Policy"
msgstr "Guhindura Politiki ya JavaScript"
#: jsopts.cpp:213
msgid "JavaScript policy:"
msgstr "Politiki ya JavaScript:"
#: jsopts.cpp:214
msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
msgstr ""
"Hitamo politiki ya JavaScript igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga ibanza."
#: jsopts.cpp:216
msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
msgstr "Politiki za JavaScript Zijyanye n'Indangarubuga"
#: jspolicies.cpp:148
msgid "Open new windows:"
msgstr "Gufungura amadirishya mashya: "
#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
#: jspolicies.cpp:329
msgid "Use global"
msgstr "Gukoresha rusange"
#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
#: jspolicies.cpp:330
msgid "Use setting from global policy."
msgstr "Gukoresha igenamiterere rivuye muri politiki rusange."
#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
#: jspolicies.cpp:336
msgid "Allow"
msgstr "Kwemerera"
#: jspolicies.cpp:165
msgid "Accept all popup window requests."
msgstr "Kwemera ibibazo byose by'idirishya ryifungura."
#: jspolicies.cpp:170
msgid "Ask"
msgstr "Kubaza"
#: jspolicies.cpp:171
msgid "Prompt every time a popup window is requested."
msgstr "Gutangiza igihe cyose idirishya ryirambura risabwe."
#: jspolicies.cpp:176
msgid "Deny"
msgstr "Anga"
#: jspolicies.cpp:177
msgid "Reject all popup window requests."
msgstr "Kwanga ibibazo byose by'idirishya ryirambura"
#: jspolicies.cpp:182
msgid "Smart"
msgstr "Cyiza"
#: jspolicies.cpp:183
msgid ""
"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
"mouse click or keyboard operation."
msgstr ""
"Kutemera ibibazo by'idirishya ryirambura kereka igihe amahuriro akoreshwa no "
"gukandisha imbeba bisobanutse cyangwa n'igikorwa cyo kuri mwandikisho."
#: jspolicies.cpp:190
msgid ""
"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the window.open() "
"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
"extensive use of this command to pop up ad banners."
"
"
"
Note: Disabling this option might also break certain sites that "
"require window.open() for proper operation. Use this feature carefully."
msgstr ""
"Nuhagarika iki, Konqueror izahagarara gusesengura ibwiriza rya"
"idirishya.gufungura() AgaporogaramuJava. Ibi bigira akamaro iyo ukunda "
"gusura imbugamakuru zikoresha ku buryo burambuye iri bwiriza kugira ngo "
"urambure utubendera twamamaza."
"
"
"
Icyitonderwa: Guhagarika ubu buryo bishobora no kwangiriza "
"imbugamakuru zimwe na zimwe zisaba idirishya.gufungura() "
"kugira ngo zikore neza. Koresha iyi miterere n'ubushishozi."
#: jspolicies.cpp:204
msgid "Resize window:"
msgstr "Gusubizaho ingano y'idirishya: "
#: jspolicies.cpp:220
msgid "Allow scripts to change the window size."
msgstr "Bituma uduporogaramu duhindura ingano y'idirishya."
#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
msgid "Ignore"
msgstr "Kutita"
#: jspolicies.cpp:226
msgid ""
"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
"think it changed the size but the actual window is not affected."
msgstr ""
"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo ingano y'idirishya ihindurwe. "
"Ipajirubuga izibwira ko ingano yahinduwe ariko ntacyo bizatwara "
"idirishya ubwaryo. "
#: jspolicies.cpp:233
msgid ""
"Some websites change the window size on their own by using "
"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies the "
"treatment of such attempts."
msgstr ""
"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ingano y'idirishya zikoresheje "
"gusubiramoingano.idirishyaNa() cyangwa gusubiramoingano.idirishyaKu()"
". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
#: jspolicies.cpp:242
msgid "Move window:"
msgstr "Kwimura idirishya: "
#: jspolicies.cpp:258
msgid "Allow scripts to change the window position."
msgstr "Bituma uduporogaramu duhindura ahari idirishya."
#: jspolicies.cpp:264
msgid ""
"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
"think it moved the window but the actual position is not affected."
msgstr ""
"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo aho idirishya riri hahindurwe. "
"Ipajirubuga izibwira ko idirishya ryimuwe ariko ntacyo bizatwara aho "
"idirishya riri ubwaho. "
#: jspolicies.cpp:271
msgid ""
"Some websites change the window position on their own by using "
"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the "
"treatment of such attempts."
msgstr ""
"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ahari idirishya zikoresheje "
"kwimura.idirishyaNa() cyangwa kwimurira.idirishyaKu()"
". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
#: jspolicies.cpp:280
msgid "Focus window:"
msgstr "Kwerekeza ku idirishya: "
#: jspolicies.cpp:296
msgid "Allow scripts to focus the window."
msgstr "Butuma uduporogaramu twerekezwa ku idirishya."
#: jspolicies.cpp:302
msgid ""
"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think "
"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
msgstr ""
"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo twerekere ku idirishya. "
"Ipajirubuga izibwira ko yerekejwe ku idirishya ariko ntacyo bizahindura "
"ku cyerekezo ubwacyo. "
#: jspolicies.cpp:310
msgid ""
"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the front "
"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
"option specifies the treatment of such attempts."
msgstr ""
"Imbugamakuru zimwe na zimwe ziyerekeza ku idirishya rya mucukumbuzi ryazo "
"zikoresheje idirishya.igaragazarikeye(). Akenshi ibi bituma idirishya "
"ryimurirwa imbere bigahagarika igikorwa icyo aricyo cyose ukoresha yari "
"ahugiyeho muri icyo gihe. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
#: jspolicies.cpp:321
msgid "Modify status bar text:"
msgstr "Guhindura umwandiko w'imiterere y'umurongo:"
#: jspolicies.cpp:337
msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
msgstr "Gutuma uduporogaramu duhindura umwandiko w'umurongo w'imimerere."
#: jspolicies.cpp:343
msgid ""
"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
msgstr ""
"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo duhindure umwandiko w'umurongo "
"w'imimerere. Ipajirubuga izibwira ko umwandiko wahindutse ariko ntacyo "
"bizahindura ku mwandiko ubwawo. "
#: jspolicies.cpp:351
msgid ""
"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr ""
"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindura umwandiko w'umurongo w'imimerere zigena "
"imimerere.idirishya cyangwa idirishya.imimereremburabuzi"
", bityo bigatuma rimwe na rimwe amahurironyobora ya URLs nyazo atagaragara. Ubu "
"buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
#: khttpoptdlg.cpp:16
msgid "Accept languages:"
msgstr "Kwemera indimi: "
#: khttpoptdlg.cpp:24
msgid "Accept character sets:"
msgstr "Kwemera amatsinda y'inyuguti: "
#: main.cpp:82
msgid "kcmkonqhtml"
msgstr "kcmkonqhtml"
#: main.cpp:82
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "Igice Ngenzura Mucukumbura Konqueror "
#: main.cpp:84
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1999 - 2001 Abakora Konqueror"
#: main.cpp:94
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
msgstr ""
"Ibigenzura ukugera JavaScript\n"
"Hashingiwe ku migereka ya politiki z'indangarubuga"
#: main.cpp:106
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: main.cpp:110
msgid "Java&Script"
msgstr "JavaScript"
#: main.cpp:159
msgid ""
"
Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki y'agacomekwamo " "yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " "ukoreshe cyangwa uhagarike uducomekwamo turi ku mapaji yoherejwe n'izi " "ndangarubuga cyangwa ubuturo. " "
Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure." #: pluginopts.cpp:108 msgid "" "Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " "policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." msgstr "" "Gukanda buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki z'uducomekwamo. Izi " "politiki zizakomatanywa n'izisanzwe ziriho. Ibyinjizwa bisanzweho " "ntibyitabwaho." #: pluginopts.cpp:111 msgid "" "Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " "plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." msgstr "" "Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki y'uducomekwamo mu idosiye ifite ingano " "ihinnye. Iyo dosiye, yitwa plugin_policy.tgz" ", izabikwa ahantu wihitiyemo." #: pluginopts.cpp:114 msgid "" "Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " "add a new policy, simply click the New... button and supply the " "necessary information requested by the dialog box. To change an existing " "policy, click on the Change... button and choose the new policy from the " "policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " "selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." msgstr "" "Aha ushobora kugena politiki z'uducomekwamo zihariye zigenewe ubuturo cyangwa " "indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, " "kanda gusa buto Nshya... maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " "n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto " "Guhindura... maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto " "Gusiba bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya " "politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." #: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Uducomekwamo twa Netscape " #: pluginopts.cpp:159 msgid "" "_: lowest priority\n" "lowest" msgstr "byo hasi cyane " #: pluginopts.cpp:161 msgid "" "_: low priority\n" "low" msgstr "byo hasi" #: pluginopts.cpp:163 msgid "" "_: medium priority\n" "medium" msgstr "byo hagati" #: pluginopts.cpp:165 msgid "" "_: high priority\n" "high" msgstr "bihanitse" #: pluginopts.cpp:167 msgid "" "_: highest priority\n" "highest" msgstr "bihanitse cyane" #: pluginopts.cpp:257 msgid "" "