# translation of kcmsmartcard to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmsmartcard package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:45-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: smartcard.cpp:59 msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 msgid "TDE Smartcard Control Module" msgstr "Igice Kigenzura Ikarita Rukuruzi ya TDE" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" msgstr "(c) 2001 George Staikos" #: smartcard.cpp:73 msgid "Change Module..." msgstr "Guhindura Igice..." #: smartcard.cpp:128 msgid "Unable to launch KCardChooser" msgstr "Ntibishoboka gutangiza KCardChooser" #: smartcard.cpp:157 msgid "No card inserted" msgstr "Nta karita yinjijwemo" #: smartcard.cpp:196 msgid "Smart card support disabled" msgstr "Iyifashisha ry'Ikarita rukuruzi ryahagaritswe" #: smartcard.cpp:207 msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" msgstr "Nta musomyi zabonetse. Reba ko 'pcscd' irimo gukora" #: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 msgid "NO ATR or no card inserted" msgstr "Nta ATR cyangwa ikarita yinjijwemo" #: smartcard.cpp:262 msgid "Managed by: " msgstr "Bicungwa na:" #: smartcard.cpp:272 msgid "No module managing this card" msgstr "Nta gice gicunga iyi karita" #: smartcard.cpp:368 msgid "" "

smartcard

This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" "

ikarita rukuruzi

Iki gice gituma ushobora kuboneza iyifashisha " "rigenewe amakarita rukuruzi. Ibi bishobora gukoreshwa ku mirimo itandukanye " "nko kubika ibyemezo bya SSL no twinjira muri sisitemu yawe." #: nosmartcardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Unable to contact the TDE smartcard service." msgstr "Ntibishoboka kubaza serivisi ya karita rukuruzi ya TDE." #: nosmartcardbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Possible Reasons" msgstr "Impamvu Zishoboka" #: nosmartcardbase.ui:46 #, no-c-format msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " "command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see " "if this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" "1) Dayimoni ya TDE, 'kded' ntabwo irimo gukora. Ushobora kongera kuyitangiza " "ukoresheje ibwiriza 'tdeinit' maze ukagerageza kongera gutangiza Ikigo " "Kigenzura cya TDE kugira ngo ubone niba ubu butumwa buzimira.\n" "\n" "2) Urasa naho udafite iyifashisha ry'ikarita rukuruzi mu busomero bwa TDE. " "Uzakenera kongera gukusanya rukomatanya ya tdelibs ukoresheje libpcsclite " "yinjijwe." #: smartcardbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Smartcard Support" msgstr "Iyifashisha y'Ikarita Rukuruzi" #: smartcardbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable smartcard support" msgstr "&Gukoresha iyifashisha ry'ikarita rukuruzi" #: smartcardbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "Gukoresha ihitamo kugira ngo hitahurirwe ibyabaye ku karita" #: smartcardbase.ui:64 #, no-c-format msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" "Akenshi ugomba kubukoresha. Butuma TDE ishobora guhita itahura iyinjizwa rya " "karita n'ibyabaye mu hacomekwa bwangu musomyi." #: smartcardbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "Hita utangiza mucunga karita niba karita yinjijwemo yemewe" #: smartcardbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool " "if no other application attempts to use the card." msgstr "" "Iyo winjijemo ikarita rukuruzi, TDE ishobora guhita itangiza igikoresho " "gicunga niba nta yindi porogaramu igerageje gukoresha ikarita." #: smartcardbase.ui:106 #, no-c-format msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "&Gusohora ijwi igihe cyo twinjizamo no kuvanamo ikarita" #: smartcardbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Readers" msgstr "Musomyi" #: smartcardbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Reader" msgstr "Musomyi" #: smartcardbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: smartcardbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Subtype" msgstr "Ubwoko bwungirije" #: smartcardbase.ui:185 #, no-c-format msgid "SubSubtype" msgstr "Ubwoko bwungirije ubwungirije" #: smartcardbase.ui:228 #, no-c-format msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "Iboneza rya PCSCLite " #: smartcardbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " "pcscd" msgstr "" "Kugira ngo wongereho musomyi nshyashya ugomba guhindura dosiye iboneza " "musomyi /etc/ maze ukongera ugatangiza pcscd"