# translation of kcmsmserver to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmsmserver package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmsmserver.cpp:42 #, fuzzy msgid "" "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " "confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" "

Kugena Imiterere i Umukoro Muyobozi . Amahitamo Nka Cyangwa OYA i " "Umukoro &Kuvamo ( Gufunga ) , i Umukoro Nanone Ryari: Kwinjira in na i mu " "buryo bwikora: Hasi Nyuma Umukoro &Kuvamo ku Mburabuzi . " #: smserverconfigdlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "Name=Mugenga Mukoro" #: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Rusange" #: smserverconfigdlg.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "Gufunga " #: smserverconfigdlg.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #: smserverconfigdlg.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Kuzimya Amahitamo " #: smserverconfigdlg.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #: smserverconfigdlg.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Ifashayinjira" #: smserverconfigdlg.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "
    \n" "
  • Restore previous session: Will save all applications running on " "exit and restore them when they next start up
  • \n" "
  • Restore manually saved session: Allows the session to be saved " "at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently " "started applications will reappear when they next start up.
  • \n" "
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up " "with an empty desktop on next start.
  • \n" "
" msgstr "" "
    \n" "
  • Ibanjirije Umukoro : Kubika Byose Porogaramu ku &Kuvamo na " "Kugarura Ryari: Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; Hejuru
  • \n" "
  • N'intoki Umukoro : i Umukoro Kuri Ku Icyo ari cyo cyose Igihe " "Biturutse \" Kubika \" in i - . i Yatangiye: Porogaramu Ryari: Ibikurikira > " "Tangira &vendorShortName; Hejuru .
  • \n" "
  • Gutangira Na: ubusa Umukoro : OYA Kubika . Hejuru Na: ubusa " "Ibiro ku Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; .
  • \n" "
" #: smserverconfigdlg.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Ibanjirije Umukoro " #: smserverconfigdlg.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "N'intoki Umukoro " #: smserverconfigdlg.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Gutangira Na: ubusa Umukoro " #: smserverconfigdlg.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Buto mburabuzi" #: smserverconfigdlg.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " "only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Hitamo... ku Mburabuzi Ryari: LOG Inyuma . Igisobanuro , NIBA in " "Gihinguranya . " #: smserverconfigdlg.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Impera KIGEZWEHO Umukoro " #: smserverconfigdlg.ui:180 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Kuzimya mudasobwa" #: smserverconfigdlg.ui:188 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Kongera gutangiza mudasobwa" #: smserverconfigdlg.ui:198 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Urwego rwo hejuru" #: smserverconfigdlg.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Kuri Kuva: Imikoro : " #: smserverconfigdlg.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" "Injiza A akitso - Urutonde Bya Porogaramu OYA in Imikoro , na OYA Yatangiye: " "Ryari: A Umukoro . Urugero: ' , . "