# translation of kcmusb to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmusb package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 23:00-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kcmusb.cpp:34 msgid "" "

USB Devices

This module allows you to see the devices attached to " "your USB bus(es)." msgstr "" "

Apareye USB

Iki gice kikwemerera kureba apareye zifashe ku bisi ya " "USB yawe." #: kcmusb.cpp:38 msgid "USB Devices" msgstr "Apareye USB" #: kcmusb.cpp:48 msgid "Device" msgstr "Ububiko" #: kcmusb.cpp:71 msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 msgid "TDE USB Viewer" msgstr "Ikigaragaza TDE USB" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: usbdevices.cpp:168 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: usbdevices.cpp:179 msgid "Manufacturer: " msgstr "Uwahanze:" #: usbdevices.cpp:181 msgid "Serial #: " msgstr "Byicyiciro #: " #: usbdevices.cpp:189 msgid "Class%1" msgstr "Urwego%1" #: usbdevices.cpp:194 msgid "Subclass%1" msgstr "Urwegorwungirije%1" #: usbdevices.cpp:199 msgid "Protocol%1" msgstr "Porotokole%1" #: usbdevices.cpp:201 msgid "USB Version%1.%2" msgstr "Verisiyo USB%1.%2" #: usbdevices.cpp:211 msgid "Vendor ID0x%1" msgstr "Ikiranga Umucuruzi0x%1" #: usbdevices.cpp:216 msgid "Product ID0x%1" msgstr "Ikiranga Igikoresho0x%1" #: usbdevices.cpp:217 msgid "Revision%1.%2" msgstr "Isubiramo%1.%2" #: usbdevices.cpp:222 msgid "Speed%1 Mbit/s" msgstr "Umuvuduko%1 Mbit/s" #: usbdevices.cpp:223 msgid "Channels%1" msgstr "Imiyoboromakuru%1" #: usbdevices.cpp:226 msgid "Power Consumption%1 mA" msgstr "Ikoreshwa ry'Umuriro%1 mA" #: usbdevices.cpp:228 msgid "Power Consumptionself powered" msgstr "Ikoresha ry'Umuriroryihaye imbaraga" #: usbdevices.cpp:229 msgid "Attached Devicenodes%1" msgstr "AmapfundoApareye Afasheho%1" #: usbdevices.cpp:234 msgid "Max. Packet Size%1" msgstr "Ingano Nini y'Ipaki%1" #: usbdevices.cpp:240 msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" msgstr "Ubugarimuyoboro%1 bya %2 (%3%)" #: usbdevices.cpp:241 msgid "Intr. requests%1" msgstr "Ibisabwa bidahinduka%1" #: usbdevices.cpp:242 msgid "Isochr. requests%1" msgstr "Ibisabwa by'igihe kingana%1" #: usbdevices.cpp:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read " #| "access to all USB controllers that should be listed here." msgid "" "Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to " "all USB controllers that should be listed here." msgstr "" "Ntibyashobotse gufungura ikigenzura USB kimwe cyangwa birenze. Izere niba " "ufite ukugera ku bigenzura USB byose bigomba gushyirwa ku rutonde hano." #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "Amabwirizwa-AT" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "Bijyanye n'Urusobemiyoboro ATM" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "Incamake (Modemu) " #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "Inyumvo" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "Mijyibiri" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "Gutangiza Urwegorwungirije rw'Imigaragarire" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "Hamwe (Zipu)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "Igenzura CAPI" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "Amatumanaho" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "Apareye y'Igenzura" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "Igenzura/Hamwe" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "Igenzura/Hamwe/Guhagarika" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "Umurongo Utaziguye" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "Urusobemiyoboro Eterineti" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "Disikete" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "Ubuturo bushingiye kuri Musomyi " #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "Hub" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "Apareye z'Imigaragarire y'Umuntu" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "Imigaragarire" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "Mwandikisho" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "Ububiko Komatanya" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "Imbeba" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "Umurongomakuru-Myinshi" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "Nta Rwegorwungirije" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "Nta Gukwiza mu nzego" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "Mucapyi" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.921" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 EuroISDN" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "Ikwiza mu nzego" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "terefoni" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "Bibonerana" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "Mujyumwe" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "ISDN igipimo V.120 V.24" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42kabiri" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "Ibiranga Umucuruzi" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "Urwego Rwihariye rw'Umucuruzi" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "Porotokole Yihariye y'Umucuruzi" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "Urwegorwungirije Rwihariye rw'Umucuruzi" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "Ikiranga umucuruzi"