# translation of kcmxinerama to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmxinerama package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:37-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "TDE Muboneza Mugaragaza Zitandukanye" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "

Mugaragaza Zitandukanye

Igice gituma ushobora kuboneza iyifashisha " "TDE kuri mugaragaza zitandukanye." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Kugaragaza %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Igaragaza Ririmo Mweretsi" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

Iki gice kigenewe gusa kuboneza sisitemu zifite ibiri bimwe kugira " "zikwire kuri mugaragaza zitandukanye. Urasa naho udafite iri boneza.

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "" "Amagenamiterere yawe azagira ingaruka gusa kuri porogaramu zimaze gutangizwa." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE Mugaragaza Zitandukanye" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X-Ikirangahuriro" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y-Ikirangahuriro" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Iyifashisha rya Mugaragaza Zitandukanye" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Kubashisha iyifashisha ry'ibiro bidafatika bya mugaragaza zitandukanye" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "" "Kubashisha iyifashisha ridakorana n'idirishya rya mugaragaza zitandukanye" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "" "Kubashisha iyifashisha rishyiraho idirishya rya mugaragaza zitandukanye" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Kubashisha iyifashisha ritubura idirishya rya mugaragaza zitandukanye" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "" "Kubashisha iyifashisha ry'iyuzuramugaragaza ry'idirishya rya mugaragaza " "zitandukanye" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&Kugaragaza Imigaragarire Yose" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Kwerekana amadirishya adacungwa ku: " #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Kwerekana mugaragaza nsakaza TDE kuri:"