# translation of kdialog to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kdialog package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kdialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto " #: kdialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto " #: kdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto " #: kdialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Gukomeza /Kureka Utubuto " #: kdialog.cpp:69 #, fuzzy msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto " #: kdialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "'Sorry' message box" msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku " #: kdialog.cpp:71 #, fuzzy msgid "'Error' message box" msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku " #: kdialog.cpp:72 #, fuzzy msgid "Message Box dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "Input Box dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:74 #, fuzzy msgid "Password dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:75 #, fuzzy msgid "Text Box dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:76 #, fuzzy msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "ComboBox dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:78 #, fuzzy msgid "Menu dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Check List dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radio List dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:81 #, fuzzy msgid "Passive Popup" msgstr "Amadirishya Adakora" #: kdialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura Idosiye " #: kdialog.cpp:83 #, fuzzy msgid "File dialog to save a file" msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A Idosiye " #: kdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Guhitamo Ububiko " #: kdialog.cpp:85 #, fuzzy msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura " #: kdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "File dialog to save a URL" msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A " #: kdialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "Icon chooser dialog" msgstr "Ikiganiro " #: kdialog.cpp:88 #, fuzzy msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" msgstr "Umurongo Ikiganiro , A Indango ya: Itumanaho " #: kdialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Dialog title" msgstr "Umutwe: " #: kdialog.cpp:93 #, fuzzy msgid "Default entry to use for combobox and menu" msgstr "Icyinjijwe Kuri Koresha ya: na Ibikubiyemo " #: kdialog.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "i - - na - - Amahitamo Kuri Garuka Igikubo Idosiye " #: kdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Urutonde Ibigize ku Imirongo ( ya: Ihitamo na Idosiye Gufungura Na: - - " "Igikubo ) " #: kdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "i Bya Ikiganiro " #: kdialog.cpp:97 #, fuzzy msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "i Ikiganiro ya: ku " #: kdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" "Idosiye na Ihitamo Izina: ya: Mu kubika i \" - Herekana %S /ask - Nanone \" " "Leta " #: kdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "- ku Ihitamo " #: kdialog.cpp:679 #, fuzzy msgid "KDialog" msgstr "Ikiganiro" #: kdialog.cpp:680 #, fuzzy msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "Byakoreshejwe Kuri Herekana %S Biboneye Ikiganiro Kuva: Igikonoshwa " "Inyandikoporogaramu " #: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Ubyitaho ubu" #: widgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "kdialog: could not open file " msgstr ": OYA Gufungura Idosiye "