# translation of tdeio_man to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the tdeio_man package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 13:56-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" msgstr "KMan" #: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found.

Check that you have not mistyped " "the name of the page that you want.\n" "Be careful that you must take care about upper case and lower case " "characters!
If everything looks correct, then perhaps you need to set a " "better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH " "or a matching file in the directory /etc ." msgstr "" "Nta paji man ihura kuri %1 yabonetse.

Wangenzura niba utanditse nabi " "izina ry'ipaji ushaka.\n" "Wakwitondera ko ugomba kwita ku nyuguti nkuro n'into!
Niba ibintu byose " "bimeze neza, noneho yenda wakenera gushyiraho inzira y'ishakisha nziza " "y'amapaji man, bikore n'impinduragaciro y'ibikikije MANPATH cyangwa idosiye " "bihura mu bubiko /etc." #: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Gufungura bya %1 byanze." #: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Igisohoka cya Man" #: tdeio_man.cpp:653 msgid "

TDE Man Viewer Error

" msgstr "

TDE Man Mugaragaza Kosa

" #: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Hari paji man zirenze imwe zihura." #: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Icyitonderwa : niba usomye ipaji man mu rurimi rwawe, witonde ishobora kuba " "ifite amakosa cyangwa ikaba ari iyakera. Niba utabyizeye, wagomba kureba " "kuri verisiyo y'icyongereza." #: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Amabwiriza y'Ukoresha" #: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Amahamagara Sisitemu" #: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Ibiceporogaramu" #: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Ibice bya Perl" #: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro" #: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Amapareye" #: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Imiterere y'idosiye " #: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Imikino" #: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Ubuyobozi bwa Sisitemu" #: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Intima" #: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Iyifashishanyandiko rya Hafi" #: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Gishya" #: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Umubarendanga w'Igitabomikorere UNIX" #: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Icyiciro" #: tdeio_man.cpp:1264 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Umubarendanga w'Icyiciro %1:%2 " #: tdeio_man.cpp:1269 msgid "Generating Index" msgstr "Kurema Umubarendanga" #: tdeio_man.cpp:1585 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting TDE." msgstr "" "Ntibishobotse kubona porogaramu sgml2roff kuri sisitemu yawe. Wayinjiza, " "niba ari ngombwa, kandi ukagura inzira y'ishakisha utunganya " "impinduragaciro y'ibikikije PATH mbere yo gutangiza TDE."