# translation of kmplot to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kmplot package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 #, fuzzy msgid "New Function Plot" msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro" #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Function Plot" msgstr "Kwandika Umumaro" #: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 msgid "New Parametric Plot" msgstr "" #: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 #, fuzzy msgid "New Polar Plot" msgstr "Umwanyabikoresho mushya %n" #: MainDlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" msgstr "A Umumaro , ya: Urugero: : F ( x ) = x ^ 2 " #: MainDlg.cpp:108 msgid "General" msgstr "Rusange" #: MainDlg.cpp:108 msgid "General Settings" msgstr "Igenamiterere rusange" #: MainDlg.cpp:109 #, fuzzy msgid "Constants" msgstr "Umwugariro" #: MainDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Configure KmPlot..." msgstr "Kuboneza Imeli..." #: MainDlg.cpp:140 msgid "E&xport..." msgstr "Kwohereza hanze..." #: MainDlg.cpp:143 #, fuzzy msgid "&No Zoom" msgstr "Ingano" #: MainDlg.cpp:144 #, fuzzy msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "Cy'urukiramende" #: MainDlg.cpp:145 msgid "Zoom &In" msgstr "Ihindurangano wongera" #: MainDlg.cpp:146 msgid "Zoom &Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" #: MainDlg.cpp:147 #, fuzzy msgid "&Center Point" msgstr "Akadomo ko mu nguni" #: MainDlg.cpp:148 #, fuzzy msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "Kuri " #: MainDlg.cpp:157 #, fuzzy msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "Kwandika Umumaro" #: MainDlg.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Colors..." msgstr "Amabara:" #: MainDlg.cpp:161 #, fuzzy msgid "&Coordinate System..." msgstr "Sisitemu y'Icapa" #: MainDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Scaling..." msgstr "Ipima" #: MainDlg.cpp:164 #, fuzzy msgid "&Fonts..." msgstr "Imyandikire:" #: MainDlg.cpp:166 #, fuzzy msgid "Coordinate System I" msgstr "I " #: MainDlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "Coordinate System II" msgstr "Sisitemu y'Icapa" #: MainDlg.cpp:168 #, fuzzy msgid "Coordinate System III" msgstr "Sisitemu y'Icapa" #: MainDlg.cpp:171 #, fuzzy msgid "&New Function Plot..." msgstr "Umumaro..." #: MainDlg.cpp:172 #, fuzzy msgid "New Parametric Plot..." msgstr "Mucapyi nshya..." #: MainDlg.cpp:173 #, fuzzy msgid "New Polar Plot..." msgstr "Ububiko nshya..." #: MainDlg.cpp:174 #, fuzzy msgid "Edit Plots..." msgstr "Kwandika Utudomo" #: MainDlg.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Get y-Value..." msgstr "Y - ... " #: MainDlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "ya: ... " #: MainDlg.cpp:179 #, fuzzy msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "ya: ... " #: MainDlg.cpp:180 #, fuzzy msgid "&Calculate Integral" msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka" #: MainDlg.cpp:183 #, fuzzy msgid "Quick Edit" msgstr "IcapaRyihuta" #: MainDlg.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "Enter a simple function equation here.\n" "For instance: f(x)=x^2\n" "For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" "A Byoroheje Umumaro . \n" "Urugero : F ( x ) = x ^ Birenzeho Amahitamo Koresha - > ... Ibikubiyemo . " #: MainDlg.cpp:187 #, fuzzy msgid "Show Slider 1" msgstr "1 " #: MainDlg.cpp:188 #, fuzzy msgid "Show Slider 2" msgstr "2 " #: MainDlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "Show Slider 3" msgstr "3 " #: MainDlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "Show Slider 4" msgstr "4 " #: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format msgid "&Hide" msgstr "&Gushisha" #: MainDlg.cpp:202 msgid "&Move" msgstr "Himura" #: MainDlg.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "The plot has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "Byahinduwe: . \n" "Kuri Kubika ? " #: MainDlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "" "This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " "the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza." #: MainDlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Save New Format" msgstr "Kubika " #: MainDlg.cpp:266 msgid "" "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" "*|All Files" msgstr "" #: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 #, fuzzy msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " "overwrite this file?" msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho." #: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gusimbuza Idosiye?" #: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 msgid "&Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: MainDlg.cpp:274 msgid "The file could not be saved" msgstr "Idosiye ntiyashoboye kubikwa" #: MainDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "" "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" "*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "*.svg. bmp." #: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 #, fuzzy msgid "The URL could not be saved." msgstr "OYA . " #: MainDlg.cpp:395 #, fuzzy msgid "Print Plot" msgstr "Imigaragarire ya mucapyi" #: MainDlg.cpp:407 msgid "Colors" msgstr "Amabara" #: MainDlg.cpp:407 #, fuzzy msgid "Edit Colors" msgstr "andika/garagaza umuzenguruko" #: MainDlg.cpp:433 msgid "Scale" msgstr "Gupima" #: MainDlg.cpp:433 #, fuzzy msgid "Edit Scaling" msgstr "Kwandika ihuriro" #: MainDlg.cpp:445 #, fuzzy msgid "Edit Fonts" msgstr "Kwandika Utudomo" #: MainDlg.cpp:538 #, fuzzy msgid "" "Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " "which you can find in the menubar" msgstr "Imimaro in i \" \" - Ikiganiro Gushaka in i " #: MainDlg.cpp:543 #, fuzzy msgid "Recursive function is not allowed" msgstr "Umumaro ni OYA " #: MainDlg.cpp:802 #, fuzzy msgid "KmPlotPart" msgstr "KMultiPart" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 #, fuzzy msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Igishushanyo Kureka ku i Umukoresha . " #: View.cpp:478 #, fuzzy msgid "Parameters:" msgstr "Ibigenderwaho..." #: View.cpp:479 #, fuzzy msgid "Plotting Area" msgstr "Ikadiri mwozi" #: View.cpp:480 #, fuzzy msgid "Axes Division" msgstr "Akiciro k'umurongo-fatizo X" #: View.cpp:481 #, fuzzy msgid "Printing Format" msgstr "Imiterere y'Icapa" #: View.cpp:482 #, fuzzy msgid "x-Axis:" msgstr "Umurongo- fatizo X" #: View.cpp:483 #, fuzzy msgid "y-Axis:" msgstr "Umurongo- fatizo Y" #: View.cpp:491 #, fuzzy msgid "Functions:" msgstr "Imimaro" #: View.cpp:681 #, fuzzy msgid "root" msgstr "Imizi" #: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 #: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format msgid "automatic" msgstr "Byikoresha" #: View.cpp:1897 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Kuri Gukuraho iyi Umumaro ? " #: coordsconfigdialog.cpp:39 #, fuzzy msgid "Coords" msgstr "Amabara" #: coordsconfigdialog.cpp:39 #, fuzzy msgid "Edit Coordinate System" msgstr "Kwandika idosiye y'urujyano" #: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 #: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 #, fuzzy msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "Gito Urutonde Agaciro: Ntoya i Kinini Urutonde Agaciro: " #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" msgstr "Umumaro" #: editfunction.cpp:64 #, fuzzy msgid "Derivatives" msgstr "By'umutako" #: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Umubare Wuzuye" #: editfunction.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "Slider No. %1" msgstr "Musomyi ya %1 " #: editfunction.cpp:180 #, fuzzy msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "Kugaragaza... Imimaro in iyi Ikiganiro " #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 #, fuzzy msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Ongeramo A Gito na Kinini Urutonde hagati %1 na %2 " #: editfunction.cpp:247 #, fuzzy msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "Ongeramo A Byemewe x - Agaciro: " #: editfunction.cpp:259 #, fuzzy msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "Ongeramo A Byemewe Y - Agaciro: " #: editfunction.cpp:301 #, fuzzy msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "Umumaro ni Ryari: Igishushanyo Umubare Wuzuye " #: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 #: kminmax.cpp:293 #, fuzzy msgid "Function could not be found" msgstr "OYA Byabonetse " #: kconstanteditor.cpp:95 #, fuzzy msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "A Umumaro iyi ; , Cyavanyweho . " #: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 #, fuzzy msgid "The item could not be found." msgstr "Ikintu OYA Byabonetse . " #: kconstanteditor.cpp:158 #, fuzzy msgid "Choose Name" msgstr "Hitamo izana" #: kconstanteditor.cpp:158 #, fuzzy msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "A Izina: ya: i : " #: keditconstant.cpp:61 #, fuzzy msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "Ongeramo A Byemewe Izina: hagati A na . " #: keditconstant.cpp:78 #, fuzzy msgid "The constant already exists." msgstr "Inzira %1 irasanzwe." #: keditparametric.cpp:108 #, fuzzy msgid "Recursive function not allowed" msgstr "Umumaro OYA " #: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search between the x-value:" msgstr "hagati i x - Agaciro: : " #: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "and:" msgstr "na" #: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "Shaka" #: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 #, fuzzy msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "Bya i Urutonde " #: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 #: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " "allowed, too." msgstr "i Ntoya Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . " #: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 #, fuzzy msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "Bya i Urutonde " #: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 #: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " "allowed, too." msgstr "i Nkuru Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . " #: kminmax.cpp:81 msgid "Find Maximum Point" msgstr "" #: kminmax.cpp:82 #, fuzzy msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "ya: i Kinini Akadomo in i Urutonde " #: kminmax.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " "result in a message box." msgstr "" "ya: i kirekire kurusha ibindi Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S " "i Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . " #: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Minimum Point" msgstr "Uburebure buto" #: kminmax.cpp:88 #, fuzzy msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "ya: i Gito Akadomo in i Urutonde " #: kminmax.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " "result in a message box." msgstr "" "ya: i Byo hasi cyane Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S i " "Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . " #: kminmax.cpp:94 #, fuzzy msgid "Get y-Value" msgstr "Y - " #: kminmax.cpp:95 #, fuzzy msgid "X:" msgstr "X:" #: kminmax.cpp:96 #, fuzzy msgid "Y:" msgstr "Y:" #: kminmax.cpp:102 #, fuzzy msgid "No returned y-value yet" msgstr "Y - Agaciro: " #: kminmax.cpp:103 #, fuzzy msgid "" "Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " "above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" "i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru . Kubara i Y - Agaciro: , " "Kanda i Akabuto . " #: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 #, fuzzy msgid "&Calculate" msgstr "Kubara" #: kminmax.cpp:106 #, fuzzy msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: " #: kminmax.cpp:107 #, fuzzy msgid "" "Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" "i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: na Herekana %S in i Y - Agaciro: " "Agasanduku . " #: kminmax.cpp:123 #, fuzzy msgid "Calculate Integral" msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka" #: kminmax.cpp:124 #, fuzzy msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro : " #: kminmax.cpp:127 #, fuzzy msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro " #: kminmax.cpp:128 #, fuzzy msgid "" "Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " "an area." msgstr "" "i Bikurikije umubare Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro na Gushushanya i " "Igisubizo Nka Umwanya . " #: kminmax.cpp:221 #, fuzzy msgid "Please choose a function" msgstr "Hitamo... A Umumaro " #: kminmax.cpp:301 #, fuzzy msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Hitamo... A Ikintu ya: Umumaro " #: kminmax.cpp:311 #, fuzzy msgid "" "Minimum value:\n" "x: %1\n" "y: %2" msgstr "" "Agaciro: : \n" "x : %1 \n" "Y : %2 " #: kminmax.cpp:317 #, fuzzy msgid "" "Maximum value:\n" "x: %1\n" "y: %2" msgstr "" "Agaciro: : \n" "x : %1 \n" "Y : %2 " #: kminmax.cpp:328 #, fuzzy msgid "The returned y-value" msgstr "Y - Agaciro: " #: kminmax.cpp:329 #, fuzzy msgid "" "Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " "from the x-value in the textbox above" msgstr "" "i Igisubizo Bya i Imibare : i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru " #: kminmax.cpp:339 #, fuzzy msgid "" "The integral in the interval [%1, %2] is:\n" "%3" msgstr "" "Umubare Wuzuye in i Intera [ %1 , %2] ni : \n" "%3 " #: kminmax.cpp:344 #, fuzzy msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "Igikorwa Kureka ku i Umukoresha . " #: kminmax.cpp:420 #, fuzzy msgid "Choose Parameter" msgstr "Hitamo izana" #: kminmax.cpp:420 #, fuzzy msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "A Ikintu Kuri Koresha : " #: kmplot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "OYA Gushaka Inzira %s . " #: kmplot.cpp:228 msgid "" "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" "*.*|All Files" msgstr "" #: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 #, fuzzy msgid "The file does not exist." msgstr "Idosiye\"\"ntibaho." #: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 #: kparametereditor.cpp:195 #, fuzzy msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "Ikosa Ryari: Gufungura %S iyi Idosiye " #: kmplotio.cpp:250 #, fuzzy msgid "The file could not be loaded" msgstr "Idosiye ntishobora gutangizwa!" #: kmplotio.cpp:289 #, fuzzy msgid "The file had an unknown version number" msgstr "Idosiye Kitazwi Verisiyo Umubare " #: kmplotio.cpp:541 #, fuzzy msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "Umumaro %1 OYA " #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 #, fuzzy msgid "Parameter Value" msgstr "Ikintu" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 #, fuzzy msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "A Gishya Ikintu Agaciro: : " #: kparametereditor.cpp:92 #, fuzzy msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "Agaciro: %1 na OYA Kyongewe . " #: kparametereditor.cpp:119 #, fuzzy msgid "The value %1 already exists." msgstr "Agaciro: %1 . " #: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 #, fuzzy msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "* . txt | Idosiye " #: kparametereditor.cpp:182 #, fuzzy msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " "Do you want to continue?" msgstr "Urifuzagukomeza." #: kparametereditor.cpp:188 #, fuzzy msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "nka Kuri Bigyanye Ikindi Imirongo Soma ? " #: kparametereditor.cpp:188 #, fuzzy msgid "Get Informed" msgstr "Kuba Witabiriye" #: kparametereditor.cpp:188 #, fuzzy msgid "Ignore Information" msgstr "Amakuru arenze..." #: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 #, fuzzy msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Ikosa Ryari: Mu kubika iyi Idosiye " #: kprinterdlg.cpp:39 #, fuzzy msgid "KmPlot Options" msgstr "Amahitamo y'ishungura" #: kprinterdlg.cpp:45 #, fuzzy msgid "Print header table" msgstr "Umutwe Imbonerahamwe " #: kprinterdlg.cpp:46 #, fuzzy msgid "Transparent background" msgstr "Mbuganyuma " #: ksliderwindow.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Slider %1" msgstr "Hisha %1" #: ksliderwindow.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Slider no. %1" msgstr "Oya . %1 " #: ksliderwindow.cpp:50 #, fuzzy msgid "" "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " "slider." msgstr "Kuri Guhindura... i Ikintu Bya i Umumaro Kuri iyi . " #: ksliderwindow.cpp:64 #, fuzzy msgid "&Change Minimum Value" msgstr "Agaciro gato gashoboka:" #: ksliderwindow.cpp:66 #, fuzzy msgid "&Change Maximum Value" msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:" #: ksliderwindow.cpp:102 #, fuzzy msgid "Change Minimum Value" msgstr "Agaciro gato gashoboka:" #: ksliderwindow.cpp:102 #, fuzzy msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "A Gishya Gito Agaciro: ya: i : " #: ksliderwindow.cpp:113 #, fuzzy msgid "Change Maximum Value" msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:" #: ksliderwindow.cpp:113 #, fuzzy msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "A Gishya Kinini Agaciro: ya: i : " #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mathematical function plotter for TDE" msgstr "Umumaro ya: MukusanyaTDE " #: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "File to open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: main.cpp:57 msgid "KmPlot" msgstr "" #: main.cpp:63 msgid "Original Author" msgstr "Umwanditsi Mwimerere" #: main.cpp:66 #, fuzzy msgid "GUI" msgstr "UID" #: main.cpp:68 #, fuzzy msgid "Various improvements" msgstr "Imbibi zitandukanye" #: main.cpp:69 #, fuzzy msgid "svg icon" msgstr "svg Agashushondanga " #: main.cpp:70 #, fuzzy msgid "command line options, MIME type" msgstr "command Umurongo: Amahitamo , Ubwoko: " #: parser.cpp:534 #, fuzzy msgid "This function is depending on an other function" msgstr "Umumaro ni ku Ikindi Umumaro " #: parser.cpp:961 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "Syntax error" msgstr "" "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" "Ikosa " #: parser.cpp:964 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "Missing parenthesis" msgstr "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" #: parser.cpp:967 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "Function name unknown" msgstr "" "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" "Izina: Kitazwi " #: parser.cpp:970 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "Void function variable" msgstr "" "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" "Umumaro Impinduragaciro " #: parser.cpp:973 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "Too many functions" msgstr "" "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" "Imimaro " #: parser.cpp:976 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "Token-memory overflow" msgstr "" "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" "- Ububiko Byarenze urugero " #: parser.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "Stack overflow" msgstr "" "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" "Byarenze urugero " #: parser.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "Name of function not free." msgstr "" "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" "Bya Umumaro OYA Kigenga . " #: parser.cpp:985 #, fuzzy msgid "" "Parser error at position %1:\n" "recursive function not allowed." msgstr "" "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" "Cyisubiramo Umumaro OYA . " #: parser.cpp:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find a defined constant at position %1." msgstr "OYA Gushaka A Ku Ibirindiro: %1 . " #: parser.cpp:991 #, fuzzy msgid "Empty function" msgstr "Umumaro " #: parser.cpp:993 #, fuzzy msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "Umumaro Izina: ni OYA Kuri . " #: parser.cpp:995 #, fuzzy msgid "Function could not be found." msgstr "OYA Byabonetse . " #: parser.cpp:997 #, fuzzy msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "imvugo OYA Umukoresha - . " #: xparser.cpp:120 #, fuzzy msgid "Error in extension." msgstr "Ikosa in Umugereka: . " #: xparser.cpp:769 #, fuzzy msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "Oya Ikindi Ingero " #: xparser.cpp:781 #, fuzzy msgid "kmplot" msgstr "Kuzana" #: xparser.cpp:781 #, fuzzy msgid "" "Choose which KmPlot instance\n" "you want to copy the function to:" msgstr "Kuri Gukoporora i Umumaro Kuri : " #: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 #, fuzzy msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "Ikosa i " #: FktDlgData.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Plots" msgstr "Kwandika Utudomo" #: FktDlgData.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "Gushyiraho i Amahinduka na Gufunga i Ikiganiro " #: FktDlgData.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "Kuri Gushyiraho Amahinduka na Gufunga iyi Ikiganiro . " #: FktDlgData.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "cancel without any changes" msgstr "Kureka Icyo ari cyo cyose Amahinduka " #: FktDlgData.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro Icyo ari cyo cyose Amahinduka . " #: FktDlgData.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "list of functions to be plotted" msgstr "Urutonde Bya Imimaro Kuri " #: FktDlgData.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " "are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " "function." msgstr "" "i Urutonde Bya Byose Imimaro Kuri . Ivivuwe Imimaro Kigaragara , i Ibindi: " "Birahishe . ku A Kuri Herekana %S Cyangwa Gushisha i Umumaro . " #: FktDlgData.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "delete the selected function" msgstr "Gusiba i Byahiswemo Umumaro " #: FktDlgData.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo Umumaro Kuva: i Urutonde . " #: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "Kwandika..." #: FktDlgData.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "edit the selected function" msgstr "Kwandika i Byahiswemo Umumaro " #: FktDlgData.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "Kuri Kwandika i Byahiswemo Umumaro . " #: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ne&w Function Plot..." msgstr "Umumaro..." #: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 #: FktDlgData.ui:316 #, fuzzy, no-c-format msgid "define a new function" msgstr "Kugaragaza... A Gishya Umumaro " #: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 #: FktDlgData.ui:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " "given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " "type from the drop down list." msgstr "" "Kuri Kugaragaza... A Gishya Umumaro . 3 Bya Umumaro , Imimaro , na . i " "Ubwoko: Kuva: i Hasi Urutonde . " #: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" #: FktDlgData.ui:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Polar Plot..." msgstr "Idosiye nshya..." #: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cop&y Function..." msgstr "Umumaro..." #: FktDlgData.ui:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Move Function..." msgstr "Umumaro..." #: editderivativespage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Derivatives" msgstr "Guhindura Inyandiko ya gatenyo" #: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 #: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "color of the plot line" msgstr "Ibara: Bya i Umurongo: " #: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 #: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "iyi Akabuto Kuri Hitamo... A Ibara: ya: i Umurongo: . " #: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 #: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "0.1mm" msgstr "0%S." #: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format msgid "&Color:" msgstr "Ibara:" #: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 #: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "width of the plot line" msgstr "Ubugari: Bya i Umurongo: " #: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 #: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: in Intambwe Bya 0 %S . . " #: editderivativespage.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &1st derivative" msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande" #: editderivativespage.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show first derivative" msgstr "Itangira " #: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , i Itangira , . " #: editderivativespage.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Line width:" msgstr "Ubugari bw'Umurongo" #: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colo&r:" msgstr "Ibara:" #: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 #: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line &width:" msgstr "Ubugari bw'Umurongo" #: editderivativespage.ui:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &2nd derivative" msgstr "Erekana Ikimenyetso" #: editderivativespage.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show second derivative" msgstr "ISEGONDA " #: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format msgid "Definition" msgstr "Insobanuro" #: editfunctionpage.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Equation:" msgstr "&Igihe- ngombwa:" #: editfunctionpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" msgstr "Injiza , ya: Urugero F ( x ) = x ^ 2 " #: editfunctionpage.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter an equation for the function.\n" "Example: f(x)=x^2" msgstr "" "ya: i Umumaro . \n" "Urugero : F ( x ) = x ^ 2 " #: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format msgid "Extensions" msgstr "Umigereka" #: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 #: qeditpolar.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "hide the plot" msgstr "Gushisha i " #: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 #: qeditpolar.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "iyi Agasanduku NIBA Kuri Gushisha i Bya i Umumaro . " #: editfunctionpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter Values" msgstr "Ibigenga" #: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format msgid "Use" msgstr "Koresha" #: editfunctionpage.ui:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "Guhindura... Ikintu Agaciro: ku Kwimura A " #: editfunctionpage.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " "slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " "(right)." msgstr "" "iyi Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: ku Kwimura A . i Kuva: i Urutonde " "Agasanduku ku i Iburyo: . Uduciro Kuva: 0 %S ( Ibumoso: ) Kuri 100 " "( Iburyo: ) . " #: editfunctionpage.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a slider" msgstr "A " #: editfunctionpage.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " "values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" "Rimwe Bya i Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: . Uduciro Kuva: 0 %S " "( Ibumoso: ) Kuri 100 ( Iburyo: ) . " #: editfunctionpage.ui:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Values from a list" msgstr "Kuva: A Urutonde " #: editfunctionpage.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "read parameter values from a list" msgstr "Soma Ikintu Uduciro Kuva: A Urutonde " #: editfunctionpage.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " "list by clicking the button on the right." msgstr "" "iyi Kuri Koresha Ikintu Uduciro in A Urutonde . iyi Urutonde ku i Akabuto ku " "i Iburyo: . " #: editfunctionpage.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit List..." msgstr "Kwandika Ihuza..." #: editfunctionpage.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit the list of parameters" msgstr "i Urutonde Bya Ibigenga " #: editfunctionpage.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " "change them." msgstr "" "Kuri Gufungura A Urutonde Bya Ikintu Uduciro . &Ongera , Gukuraho , na " "Guhindura... . " #: editfunctionpage.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable parameter values" msgstr "Ikintu Uduciro " #: editfunctionpage.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not use any parameter values" msgstr "OYA Koresha Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro " #: editfunctionpage.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "iyi Ihitamo Byahiswemo Ikintu Uduciro Yahagaritswe in i Umumaro . " #: editfunctionpage.ui:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "Kunozaidosiyeya Gito - Urutonde : " #: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "i Gito Urutonde " #: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Urutonde munsi . " #: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Min:" msgstr "Gito-" #: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "Ntoya Bya i Urutonde " #: editfunctionpage.ui:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini - Urutonde : " #: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Customize the maximum plot range" msgstr "i Kinini Urutonde " #: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "Nkuru Bya i Urutonde " #: editfunctionpage.ui:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ma&x:" msgstr "Kinini-" #: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format msgid "Co&lor:" msgstr "Ibara:" #: editintegralpage.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show integral" msgstr "Umubare Wuzuye " #: editintegralpage.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Initial Point" msgstr "Gushyira Imyandikire" #: editintegralpage.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "&x-value:" msgstr "x - Agaciro: : " #: editintegralpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&y-value:" msgstr "Y - Agaciro: : " #: editintegralpage.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "i x - Akadomo , ya: Urugero 2 Cyangwa PI " #: editintegralpage.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " "pi/2" msgstr "" "i x - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 " "Cyangwa PI /2 " #: editintegralpage.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "Injiza i Y - Akadomo , 2 Cyangwa PI " #: editintegralpage.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " "pi/2" msgstr "" "i Y - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 " "Cyangwa PI /2 " #: editintegralpage.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&recision:" msgstr "Icyiciro:" #: editintegralpage.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom &precision" msgstr "Kunozaidosiyeya " #: editintegralpage.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Customize the precision" msgstr "i " #: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Ibara:" #: editintegralpage.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line width:" msgstr "Ubugari bw'Umurongo" #: kmplot.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "- Umurongo: Ubugari: " #: kmplot.kcfg:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . " #: kmplot.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "NIBA Uturango Kigaragara " #: kmplot.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "iyi Agasanduku NIBA i Uturango Ku i . " #: kmplot.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "NIBA Imirongo fatizo... Kigaragara " #: kmplot.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... . " #: kmplot.kcfg:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "NIBA Utwambi Kigaragara " #: kmplot.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... Utwambi . " #: kmplot.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Ubugari bw'Umurongo" #: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of the grid lines." msgstr "i Ubugari: Bya i Urusobetudirishya Imirongo . " #: kmplot.kcfg:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Imiterere y'urubibi" #: kmplot.kcfg:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "A Urusobetudirishya Imisusire . " #: kmplot.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "NIBA A Ikadiri ni Kigaragara " #: kmplot.kcfg:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "iyi Agasanduku NIBA A Ikadiri i Umwanya . " #: kmplot.kcfg:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "NIBA Birenga Ikadiri ni Kigaragara " #: kmplot.kcfg:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "iyi Agasanduku NIBA Birenga Ikadiri i Umwanya . " #: kmplot.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Uburebure " #: kmplot.kcfg:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "i Uburebure Bya i Imirongo " #: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Ubugari: " #: kmplot.kcfg:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "i Ubugari: Bya i Imirongo . " #: kmplot.kcfg:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "- Umurongo: Ubugari: " #: kmplot.kcfg:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: . " #: kmplot.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "x - Umurongo fatizo Urutonde " #: kmplot.kcfg:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Umwanya . " #: kmplot.kcfg:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Y - Umurongo fatizo Urutonde " #: kmplot.kcfg:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Umwanya . " #: kmplot.kcfg:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Imbago z'umwandiko" #: kmplot.kcfg:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "i Ibumoso: Bya i Umwanya . " #: kmplot.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Ihuriro ry'iburyo" #: kmplot.kcfg:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "i Iburyo: Bya i Umwanya . " #: kmplot.kcfg:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "ikiranga gito" #: kmplot.kcfg:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "i Ntoya Bya i Umwanya . " #: kmplot.kcfg:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Ikiranga kinini" #: kmplot.kcfg:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "i Nkuru Bya i Umwanya . " #: kmplot.kcfg:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri " #: kmplot.kcfg:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: Kuva: Kuri . " #: kmplot.kcfg:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri " #: kmplot.kcfg:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: Kuva: Kuri . " #: kmplot.kcfg:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Ubugari: Bya 1 Igice: " #: kmplot.kcfg:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: in cm . " #: kmplot.kcfg:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Ubuhagarike: Bya 1 Igice: " #: kmplot.kcfg:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: in cm . " #: kmplot.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Izina: Bya i Umurongo fatizo Uturango " #: kmplot.kcfg:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "A Imyandikire Izina: ya: i Umurongo fatizo Uturango . " #: kmplot.kcfg:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Ingano: Bya i Umurongo fatizo Uturango " #: kmplot.kcfg:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "A Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo Uturango . " #: kmplot.kcfg:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Izina: Bya i Byacapwe Umutwe Imbonerahamwe " #: kmplot.kcfg:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "A Imyandikire Izina: ya: i Imbonerahamwe Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i " "Ipaji: . " #: kmplot.kcfg:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "- Umurongo: Ibara: " #: kmplot.kcfg:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "i Ibara: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . " #: kmplot.kcfg:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "ibara ry'urusobe- tudirishya" #: kmplot.kcfg:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "A Ibara: ya: i Urusobetudirishya Imirongo . " #: kmplot.kcfg:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Bya Umumaro 1 " #: kmplot.kcfg:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 1 . " #: kmplot.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Bya Umumaro 2 " #: kmplot.kcfg:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 2 . " #: kmplot.kcfg:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Bya Umumaro 3 " #: kmplot.kcfg:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 3 . " #: kmplot.kcfg:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Bya Umumaro 4 " #: kmplot.kcfg:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 4 . " #: kmplot.kcfg:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Bya Umumaro 5 " #: kmplot.kcfg:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 5 . " #: kmplot.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Bya Umumaro 6 " #: kmplot.kcfg:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 6 . " #: kmplot.kcfg:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Bya Umumaro 7 " #: kmplot.kcfg:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 7 . " #: kmplot.kcfg:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Bya Umumaro 8 " #: kmplot.kcfg:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 8 . " #: kmplot.kcfg:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Bya Umumaro 9 " #: kmplot.kcfg:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 9 . " #: kmplot.kcfg:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Bya Umumaro 10 " #: kmplot.kcfg:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 10 . " #: kmplot.kcfg:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Ubugari: in " #: kmplot.kcfg:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "Biruta i Intera Ubugari: i i Birutwa i ni Byakozwe . " #: kmplot.kcfg:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: " #: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " "size of the window." msgstr "" "Bifitanye isano Intera Ubugari: ni Gushyiraho Kuri nibyo , i Intera Ubugari: " "Kuri i Ingano: Bya i Idirishya . " #: kmplot.kcfg:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Bya Dogere " #: kmplot.kcfg:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "i Agasanduku NIBA Kuri Koresha RADIYA " #: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: kmplot.kcfg:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Mbuganyuma Ibara: ya: i " #: kmplot.kcfg:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "- in Intera " #: kmplot.kcfg:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha " #: kmplot.kcfg:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "- Inyuma Intera " #: kmplot.kcfg:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha " #: kmplot_part.rc:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Plot" msgstr "Umuyoboro:" #: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show S&liders" msgstr "Erekana ububiko" #: qconstanteditor.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constant Editor" msgstr "Iyandika Muzenguruko" #: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "delete selected constant" msgstr "Gusiba Byahiswemo " #: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " "not currently used by a plot." msgstr "" "Kuri Gusiba i Byahiswemo ; Cyavanyweho NIBA ni OYA Byakoreshejwe ku A . " #: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Change Value..." msgstr "Guhindura imbonerahamwe..." #: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "i Agaciro: Bya A Umukoresha - " #: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " "changed." msgstr "Kuri Kwandika i Agaciro: Bya i Byahiswemo . Izina: Byahinduwe . " #: qconstanteditor.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&uplicate" msgstr "Gusubiramo" #: qconstanteditor.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "i Byahiswemo " #: qconstanteditor.ui:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " "the new name from a list." msgstr "Kuri i Byahiswemo Kuri . Hitamo... i Gishya Izina: Kuva: A Urutonde . " #: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "Gishya..." #: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new constant" msgstr "A Gishya " #: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to add a new constant." msgstr "iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya . " #: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format msgid "Variable" msgstr "Impinduragaciro" #: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: qconstanteditor.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of user-defined constants" msgstr "Bya Umukoresha - " #: qconstanteditor.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "A Kuri Guhindura... Agaciro: , Gukuraho Cyangwa Gusubiramo . " #: qeditconstant.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Constant" msgstr "Guhindura igisabwa" #: qeditconstant.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable:" msgstr "Impinduragaciro" #: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format msgid "Value:" msgstr "Agaciro:" #: qeditconstant.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "Bya i ( 1 Inyuguti: \" E \" ) " #: qeditconstant.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " "character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "i Izina: Bya i . - Amazina 1 Inyuguti: ; i \" E \" ( Umubare ) ni . " #: qeditconstant.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the constant's value here." msgstr "i Agaciro: . " #: qeditconstant.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "Agaciro: Bya A imvugo , ya: Urugero /2 Cyangwa SQRT ( 2 ) . " #: qeditparametric.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "Guhindura indiba y'igishushanyo" #: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "enter an expression" msgstr "Injiza imvugo " #: qeditparametric.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter an expression for the function.\n" "The dummy variable is t.\n" "Example: cos(t)" msgstr "" "imvugo ya: i Umumaro . \n" "Ishusho Impinduragaciro ni T . \n" "Urugero : COS ( T ) " #: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format msgid "f" msgstr "f" #: qeditparametric.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "name of the function" msgstr "Izina: Bya i Umumaro " #: qeditparametric.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the name of the function.\n" "The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " "will set a default name. You can change it later." msgstr "" "i Izina: Bya i Umumaro . \n" "Izina: Bya A Umumaro Cyo nyine . iyi Umurongo: ubusa Gushyiraho A Mburabuzi " "Izina: . Guhindura... Nyuma . " #: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format msgid "y" msgstr "y" #: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "(t) =" msgstr "(T]" #: qeditparametric.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter an expression for the function.\n" "The dummy variable is t.\n" "Example: sin(t)" msgstr "" "imvugo ya: i Umumaro . \n" "Ishusho Impinduragaciro ni T . \n" "Urugero : SIN ( T ) " #: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format msgid "Hide" msgstr "Gushisha" #: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "apply changes to the list" msgstr "Gushyiraho Amahinduka Kuri i Urutonde " #: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" "iyi Akabuto Kuri Gushyiraho i Amahinduka Kuri i Urutonde Bya Imimaro . " #: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "abort without changing anything" msgstr "Kureka " #: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click here to close the dialog without changing anything." msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro . " #: qeditparametric.ui:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Max:" msgstr "Kinini-" #: qeditparametric.ui:430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom plot maximum t-range:" msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini T - Urutonde : " #: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Kinini Urutonde munsi . " #: qeditparametric.ui:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "Kunozaidosiyeya Gito T - Urutonde : " #: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Gito Urutonde munsi . " #: qeditpolar.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Polar Plot" msgstr "Guhindura Gukata Akadomo" #: qeditpolar.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" msgstr "Injiza , ya: Urugero ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) " #: qeditpolar.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " "automatically.\n" "Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" "imvugo ya: i Umumaro . Imbanziriza \" r \" Kyongewe mu buryo bwikora: . \n" "Urugero : ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) " #: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format msgid "r" msgstr "r" #: qeditpolar.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Equation:" msgstr "Uburezi" #: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max:" msgstr "Kinini-" #: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Min:" msgstr "Gito-" #: qeditpolar.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "Kunozaidosiyeya Gito r - Urutonde : " #: qeditpolar.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Customize the plot range" msgstr "i Urutonde " #: qeditpolar.ui:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini r - Urutonde : " #: qminmax.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graph" msgstr "Igishushanyo" #: qminmax.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "The available functions you can search in" msgstr "Bihari Imimaro Shakisha in " #: qminmax.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "Byose Bihari Imimaro Koresha . Rimwe Bya . " #: qminmax.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "close the dialog" msgstr "Gufunga i Ikiganiro " #: qminmax.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "Funga i Ikiganiro na Garuka Kuri i Idirishya . " #: qminmax.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Parameter Value..." msgstr "Guhitamo Inkomoko Byatanzwe..." #: qminmax.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "select the parameter value you want to use" msgstr "Guhitamo i Ikintu Agaciro: Kuri Koresha " #: qminmax.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "i Umumaro Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro Guhitamo . " #: qparametereditor.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter Editor" msgstr "Iyandika Mutako" #: qparametereditor.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "list of parameter values" msgstr "Urutonde Bya Ikintu Uduciro " #: qparametereditor.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "i Urutonde Bya Byose Ikintu Uduciro ya: i Umumaro . " #: qparametereditor.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the dialog" msgstr "Funga i Ikiganiro " #: qparametereditor.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "Funga i Idirishya na Garuka Kuri i Umumaro Ikiganiro . " #: qparametereditor.ui:137 #, no-c-format msgid "&Export..." msgstr "Kwohereza hanze..." #: qparametereditor.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Export values to a textfile" msgstr "Uduciro Kuri A " #: qparametereditor.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " "written to one line in the file." msgstr "" "Uduciro Kuri A . Agaciro: in i Ikintu Urutonde Kuri Rimwe Umurongo: in i " "Idosiye . " #: qparametereditor.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import..." msgstr "Kuvana hanze..." #: qparametereditor.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import values from a textfile" msgstr "Uduciro Kuva: A " #: qparametereditor.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " "or expression." msgstr "" "Uduciro Kuva: A . Umurongo: in i Idosiye ni Nka A Agaciro: Cyangwa imvugo . " #: settingspagecolor.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Coords" msgstr "Amabara" #: settingspagecolor.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Axes:" msgstr "Imirongo fatizo..." #: settingspagecolor.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "select color for the axes" msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Imirongo fatizo... " #: settingspagecolor.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " "the OK button." msgstr "" "i Ibara: Bya i Imirongo fatizo... . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i " "Akabuto . " #: settingspagecolor.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "select color for the grid" msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Urusobetudirishya " #: settingspagecolor.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " "the OK button." msgstr "" "i Ibara: Bya i Urusobetudirishya . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i " "Akabuto . " #: settingspagecolor.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Grid:" msgstr "Urusobetudirishya" #: settingspagecolor.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Default Function Colors" msgstr "Amabara Asanzwe" #: settingspagecolor.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 2" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 " #: settingspagecolor.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 2. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 5" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 " #: settingspagecolor.ui:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 5. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 1" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 " #: settingspagecolor.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 1. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &1:" msgstr "&1 : " #: settingspagecolor.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 3" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 " #: settingspagecolor.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 3. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &3:" msgstr "&3 : " #: settingspagecolor.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &2:" msgstr "&2 : " #: settingspagecolor.ui:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &4:" msgstr "&4 : " #: settingspagecolor.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 4" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 " #: settingspagecolor.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 4. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &5:" msgstr "&5 : " #: settingspagecolor.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &7:" msgstr "&7 : " #: settingspagecolor.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &8:" msgstr "&8 : " #: settingspagecolor.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 9" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 " #: settingspagecolor.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 9. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &6:" msgstr "&6 : " #: settingspagecolor.ui:347 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 7" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 " #: settingspagecolor.ui:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 7. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:361 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 8" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 " #: settingspagecolor.ui:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 8. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 6" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 " #: settingspagecolor.ui:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 6. Please note that this color setting " "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " "and you change the color for that number here, the setting will be shown " "next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function &9:" msgstr "Fongisito:" #: settingspagecolor.ui:400 #, fuzzy, no-c-format msgid "the default color for function number 10" msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 " #: settingspagecolor.ui:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default color for function number 10. Please note that this color " "setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " "number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " "shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" "Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 . Impugukirwa iyi Ibara: " "Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " "Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " "Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " #: settingspagecolor.ui:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function 1&0:" msgstr "Fongisito:" #: settingspagecoords.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Axes" msgstr "Imirongo fatizo" #: settingspagecoords.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "&X Axis" msgstr "Umurongo- fatizo X" #: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "[-8 | +8]" msgstr "[ - 8 | + 8 ] " #: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 #: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 #: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 #: settingspagecoords.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined plot ranges" msgstr "Ibice " #: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 #: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 #: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 #: settingspagecoords.ui:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "Rimwe Bya i Ibice . " #: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "[-5 | +5]" msgstr "[ - 5 | + 5 ] " #: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 #, fuzzy, no-c-format msgid "[0 | +16]" msgstr "[ 0 %S | + 16 ] " #: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "[0 | +10]" msgstr "[ 0 %S | + 10 ] " #: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Kugena:" #: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 #: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "Kunozaidosiyeya Bya i Urutonde " #: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 #: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "A Byemewe imvugo , ya: Urugero 2 * PI Cyangwa e /2 . " #: settingspagecoords.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Y Axis" msgstr "Umurongo- fatizo Y" #: settingspagecoords.ui:349 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis-line width:" msgstr "- Umurongo: Ubugari: : " #: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 #, no-c-format msgid "Line width" msgstr "Ubugari bw'umurongo" #: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 #: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 #, fuzzy, no-c-format msgid "0.1 mm" msgstr "0%S." #: settingspagecoords.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic width:" msgstr "Ubugari: : " #: settingspagecoords.ui:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic length:" msgstr "Uburebure : " #: settingspagecoords.ui:443 #, fuzzy, no-c-format msgid "Length of the tic line" msgstr "Bya i Umurongo: " #: settingspagecoords.ui:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "i Uburebure Bya A Umurongo: . " #: settingspagecoords.ui:472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show arrows" msgstr "Utwambi " #: settingspagecoords.ui:478 #, fuzzy, no-c-format msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "Kigaragara Utwambi Ku i Impera Bya i Imirongo fatizo... " #: settingspagecoords.ui:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Utwambi Ku . " #: settingspagecoords.ui:489 #, no-c-format msgid "Show labels" msgstr "Erekana uturango" #: settingspagecoords.ui:495 #, fuzzy, no-c-format msgid "visible tic labels" msgstr "Kigaragara Uturango " #: settingspagecoords.ui:498 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "iyi NIBA i . " #: settingspagecoords.ui:506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show extra frame" msgstr "Birenga Ikadiri " #: settingspagecoords.ui:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "visible extra frame" msgstr "Kigaragara Birenga Ikadiri " #: settingspagecoords.ui:515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "iyi NIBA i Umwanya ku Birenga Umurongo: . " #: settingspagecoords.ui:523 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Imirongo fatizo... " #: settingspagecoords.ui:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "visible axes" msgstr "Kigaragara Imirongo fatizo... " #: settingspagecoords.ui:532 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Kigaragara . " #: settingspagecoords.ui:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Grid" msgstr "Urusobetudirishya" #: settingspagecoords.ui:572 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid &Style" msgstr "Imiterere y'urubibi" #: settingspagecoords.ui:575 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available grid styles" msgstr "Urusobetudirishya Imisusire " #: settingspagecoords.ui:586 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: settingspagecoords.ui:589 #, fuzzy, no-c-format msgid "No Grid will be plotted." msgstr "Ibyabitswe # bizasibwa." #: settingspagecoords.ui:597 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Imirongo" #: settingspagecoords.ui:600 #, fuzzy, no-c-format msgid "A line for every tic." msgstr "A Umurongo: ya: buri . " #: settingspagecoords.ui:608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crosses" msgstr "Cyambukiranyije" #: settingspagecoords.ui:611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "in i Umwanya . " #: settingspagecoords.ui:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Polar" msgstr "Ishingiro" #: settingspagecoords.ui:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Circles around the Origin." msgstr "i . " #: settingspagecoords.ui:654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Width for the grid lines" msgstr "ya: i Urusobetudirishya Imirongo " #: settingspagefonts.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Header table:" msgstr "Imbonerahamwe : " #: settingspagefonts.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis &font:" msgstr "Imyandikire : " #: settingspagefonts.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis font &size:" msgstr "Imyandikire Ingano: : " #: settingspagefonts.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "the font for the axis" msgstr "i Imyandikire ya: i Umurongo fatizo " #: settingspagefonts.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " "labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " "setting dialog." msgstr "" "i Imyandikire Kuri Koresha ya: i Umurongo fatizo Uturango . i Uturango , " "Kugenzura Bikora \" Uturango \" in i Igenamiterere Ikiganiro . " #: settingspagefonts.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "The font size for the axis" msgstr "Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo " #: settingspagefonts.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "Gushyiraho i Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo " #: settingspagefonts.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "the font for the header table" msgstr "i Imyandikire ya: i Umutwe Imbonerahamwe " #: settingspagefonts.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the font you want to use in the header table. The header table can be " "included when you are printing a graph." msgstr "" "i Imyandikire Kuri Koresha in i Umutwe Imbonerahamwe . Umutwe Imbonerahamwe " "Ryari: Icapa A . " #: settingspageprecision.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom in by:" msgstr "in ku : " #: settingspageprecision.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom out by:" msgstr "Inyuma ku : " #: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: settingspageprecision.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha . " #: settingspageprecision.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha . " #: settingspageprecision.ui:122 #, no-c-format msgid "Background Color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: settingspageprecision.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "ya: i Umwanya i Urusobetudirishya . " #: settingspageprecision.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click on the button the choose the color of the background. This option has " "no effect on printing nor export." msgstr "" "ku i Akabuto i Hitamo... i Ibara: Bya i Mbuganyuma . Ihitamo Oya INGARUKA ku " "Icapa Kwohereza hanze... . " #: settingspageprecision.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Angle Mode" msgstr "Uburyo bw'Igice" #: settingspageprecision.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Radian" msgstr "Nyakarambararo" #: settingspageprecision.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "Imimaro Koresha Ubwoko ya: . " #: settingspageprecision.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " "for trigonometric functions only." msgstr "" "iyi Akabuto Kuri Koresha Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: Imimaro . " #: settingspageprecision.ui:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Degree" msgstr "Dogere" #: settingspageprecision.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "Imimaro Koresha Dogere Ubwoko ya: . " #: settingspageprecision.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " "for trigonometric functions only." msgstr "" "iyi Akabuto Kuri Koresha Dogere Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: " "Imimaro . " #: settingspageprecision.ui:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Precision" msgstr "Umwuga" #: settingspageprecision.ui:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Points per pixel:" msgstr "Ingingo zungirije ukurikije intera" #: settingspageprecision.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "Utudomo . " #: settingspageprecision.ui:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " "computers or very complex plots use higher values." msgstr "" "i Igiteranyo Bya Utudomo . Buhoro Mudasobwa Cyangwa ITSINDA RY'IMIBARE C " "Koresha Uduciro . " #: settingspageprecision.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use relative step width" msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: " #: settingspageprecision.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "i Bya i Ingano: " #: settingspagescaling.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "X-Axis" msgstr "Umurongo- fatizo X" #: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scaling:" msgstr "Ipima" #: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printing:" msgstr "Icapa..." #: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 #: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "1 tic =" msgstr "1 = " #: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 #: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" #: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 #: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 #, no-c-format msgid "5" msgstr "5" #: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 #: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 #, no-c-format msgid "2" msgstr "2" #: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 #: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" #: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 #: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 #, no-c-format msgid "0.5" msgstr "0.5" #: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 #: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "pi/2" msgstr "PI /2 " #: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 #: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "pi/3" msgstr "PI /3 " #: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 #: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "pi/4" msgstr "PI /4 " #: settingspagescaling.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "Gushyiraho i x - Icapa Ipima " #: settingspagescaling.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " "x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" "ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri x - Umurongo " "fatizo - Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i " "Mugaragaza . " #: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 #, no-c-format msgid "cm" msgstr "cm" #: settingspagescaling.ui:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "Gushyiraho i x - Ipima " #: settingspagescaling.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " "apart grid lines will be drawn." msgstr "i x - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . " #: settingspagescaling.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Y-Axis" msgstr "Umurongo- fatizo Y" #: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 #, fuzzy, no-c-format msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "Gushyiraho i Y - Ipima " #: settingspagescaling.ui:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " "y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" "ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri Y - Umurongo " "fatizo - Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i " "Mugaragaza . " #: settingspagescaling.ui:382 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " "apart grid lines will be drawn." msgstr "i Y - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . " #: sliderwindow.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slider" msgstr "Igice" #: sliderwindow.ui:70 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #, fuzzy #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "Kwandika..." #, fuzzy #~ msgid "Export" #~ msgstr "Kwohereza hanze..." #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Imyandikire:" #, fuzzy #~ msgid "&Zoom" #~ msgstr "Ingano" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Igenamiterere rusange" #, fuzzy #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Ingano"