# translation of kasteroids to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kasteroids package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: main.cpp:22 #, fuzzy msgid "TDE Space Game" msgstr "MukusanyaTDE " #: main.cpp:26 msgid "KAsteroids" msgstr "" #: toplevel.cpp:102 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "Igishushanyombonera" #: toplevel.cpp:116 msgid "Level" msgstr "urwego" #: toplevel.cpp:130 #, fuzzy msgid "Ships" msgstr "Ikiguzi cyo kohereza" #: toplevel.cpp:232 #, fuzzy msgid "Fuel" msgstr "Umuhora" #: toplevel.cpp:293 #, fuzzy msgid "Thrust" msgstr "Torasi" #: toplevel.cpp:294 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Kuzengurutsa umwandiko" #: toplevel.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Ihinduranya-Buryo" #: toplevel.cpp:296 #, fuzzy msgid "Shoot" msgstr "Bigufi" #: toplevel.cpp:298 #, fuzzy msgid "Brake" msgstr "Isimbuka" #: toplevel.cpp:299 #, fuzzy msgid "Shield" msgstr "Sheffield" #: toplevel.cpp:300 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "Fungura idosiye" #: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 #, fuzzy msgid "Press %1 to launch." msgstr "%1 Kuri . " #: toplevel.cpp:511 #, fuzzy msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." msgstr ". %1 Kuri . " #: toplevel.cpp:517 #, fuzzy msgid "Game Over!" msgstr "Kujya Hejuru" #: toplevel.cpp:596 #, fuzzy msgid "Start new game with" msgstr "Gutangira Gishya &Game Na: " #: toplevel.cpp:599 msgid " ships." msgstr "" #: toplevel.cpp:606 #, fuzzy msgid "Show highscores on Game Over" msgstr "ku " #: toplevel.cpp:607 msgid "Player can destroy Powerups" msgstr "" #: toplevel.cpp:615 msgid "General" msgstr "Rusange" #: toplevel.cpp:635 msgid "" "Game Over\n" "\n" "Shots fired:\t%1\n" " Hit:\t%2\n" " Missed:\t%3\n" "Hit ratio:\t%4 %\t\t" msgstr "" #: toplevel.cpp:659 #, fuzzy msgid "KAsteroids is paused." msgstr "ni Mu karuhuko . " #: toplevel.cpp:660 msgid "Paused" msgstr "Mu karuhuko" #: kasteroids.kcfg:9 kasteroids.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether power upgrades can be shot." msgstr "UMWIKUBE . " #: kasteroids.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "The number of ships per game." msgstr "Umubare Bya &Game . " #: kasteroids.kcfg:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to play sounds." msgstr "Kuri Gukina Amajwi . " #: kasteroids.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." msgstr "Kuri Gukina Ryari: A . " #: kasteroids.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." msgstr "Kuri Gukina Ryari: A . "