# translation of kjumpingcube to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kjumpingcube package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kjumpingcube.cpp:63 #, fuzzy msgid "Current player:" msgstr "Umurongo ugezweho:" #: kjumpingcube.cpp:86 #, fuzzy msgid "Stop &Thinking" msgstr "Guhagarika Icapa" #: kjumpingcube.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "The file %1 exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "Wifuzakurisimbura." #: kjumpingcube.cpp:127 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: kjumpingcube.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "game saved as %1" msgstr "&Game Nka %1 " #: kjumpingcube.cpp:155 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error in saving file\n" "%1" msgstr "Ikosa in Mu kubika %1 " #: kjumpingcube.cpp:171 #, fuzzy msgid "The file %1 does not exist!" msgstr "Idosiye\"%1\"ntibaho." #: kjumpingcube.cpp:185 #, fuzzy msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" msgstr "Idosiye %1 si A ! " #: kjumpingcube.cpp:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading file\n" "%1" msgstr "Ikosa Ifungura %1 " #: kjumpingcube.cpp:211 #, fuzzy msgid "stopped activity" msgstr "Kyahagariswe Umurimo " #: kjumpingcube.cpp:230 #, fuzzy msgid "Winner is Player %1!" msgstr "ni %1! " #: kjumpingcube.cpp:231 #, fuzzy msgid "Winner" msgstr "umunyarufunguriro" #: kjumpingcube.cpp:255 #, fuzzy msgid "Performing move." msgstr "Himura . " #: kjumpingcube.cpp:261 #, fuzzy msgid "Computing next move." msgstr "Ibikurikira > Himura . " #: kjumpingcube.cpp:272 msgid "General" msgstr "Rusange" #: main.cpp:30 #, fuzzy msgid "Tactical one or two player game" msgstr "Rimwe Cyangwa Kabiri &Game " #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "MM" #: main.cpp:39 msgid "KJumpingCube" msgstr "" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Various improvements" msgstr "Imbibi zitandukanye" #. i18n: file settings.ui line 53 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Board Size" msgstr "Ku ngano" #. i18n: file settings.ui line 87 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "5x5" msgstr "3x5" #. i18n: file settings.ui line 95 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "10x10" msgstr "100" #. i18n: file settings.ui line 125 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Board Color" msgstr "Ibara ry'urubibi" #. i18n: file settings.ui line 144 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "1 : " #. i18n: file settings.ui line 152 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "2 : " #. i18n: file settings.ui line 170 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Computer Skill" msgstr "Mudasobwa" #. i18n: file settings.ui line 181 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Impuzandengo" #. i18n: file settings.ui line 192 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "umunyarufunguriro" #. i18n: file settings.ui line 200 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Inzobere" #. i18n: file settings.ui line 233 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Computer Plays As" msgstr "Mudasobwa" #. i18n: file settings.ui line 244 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1" msgstr "1 " #. i18n: file settings.ui line 252 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2" msgstr "2 " #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of player 1." msgstr "Bya 1 . " #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 #: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of player 2." msgstr "Bya 2 . " #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 #: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of the playing field." msgstr "Bya i Umwanya . " #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Skill of the computer player." msgstr "Bya i . " #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether player 1 is played by the computer." msgstr "1 ni ku i . " #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether player 2 is played by the computer." msgstr "2 ni ku i . "