# translation of konquest to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the konquest package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: Konquest.cc:10 #, fuzzy msgid "Galactic Strategy TDE Game" msgstr "MukusanyaTDE " #: Konquest.cc:15 #, fuzzy msgid "Konquest" msgstr "Konqueror" #: Konquest.cc:17 #, fuzzy msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" msgstr "( C ) - , " #: fleetdlg.cc:41 #, fuzzy msgid "Fleet Overview" msgstr "Gahunda-Nyamwaka" #: fleetdlg.cc:44 #, fuzzy msgid "Fleet No." msgstr "Amapfundo Atarakoreshwa" #: fleetdlg.cc:45 msgid "Destination" msgstr "Ishyika" #: fleetdlg.cc:46 #, fuzzy msgid "Ships" msgstr "Ikiguzi cyo kohereza" #: fleetdlg.cc:47 #, fuzzy msgid "Kill Percentage" msgstr "ijanisha" #: fleetdlg.cc:48 #, fuzzy msgid "Arrival Turn" msgstr "Igihe cyo kuhagera" #: gameboard.cc:65 #, fuzzy msgid "End Turn" msgstr "Impera " #: gameboard.cc:237 #, fuzzy msgid "Select source planet..." msgstr "Inkomoko ... " #: gameboard.cc:255 #, fuzzy msgid "Select destination planet..." msgstr "Ishyika: ... " #: gameboard.cc:277 msgid ": How many ships?" msgstr "" #: gameboard.cc:301 #, fuzzy msgid "Ruler: Select starting planet." msgstr ": Itangira... . " #: gameboard.cc:316 #, fuzzy msgid "" "The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" "A ship leaving this turn will arrive on turn %4" msgstr "" "Intera Kuva: %1 Kuri %2 ni %3 kimurika IMYAKA . \n" "A iyi ku %4 " #: gameboard.cc:322 msgid "Distance" msgstr "Intera" #: gameboard.cc:327 msgid "Ruler: Select ending planet." msgstr "" #: gameboard.cc:339 msgid "Computer Player thinking..." msgstr "" #: gameboard.cc:434 #, fuzzy msgid "Turn #: %1 of %2" msgstr "# : %1 Bya %2 " #: gameboard.cc:475 #, fuzzy msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" msgstr "%1 i ! " #: gameboard.cc:476 #, fuzzy msgid "Game Over" msgstr "Kujya Hejuru" #: gameboard.cc:631 #, fuzzy msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." msgstr "Rimwe Bya %1 in . " #: gameboard.cc:641 #, fuzzy msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." msgstr "Bya %1 Inyuma Kuri Ubuzima . " #: gameboard.cc:662 #, fuzzy msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." msgstr "( %1 ) ya: %2 . " #: gameboard.cc:706 #, fuzzy msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." msgstr "%2 Byafashwe Kuva: %1 . " #: gameboard.cc:715 #, fuzzy msgid "Planet %2 has fallen to %1." msgstr "%2 Kuri %1 . " #: gameboard.cc:777 #, fuzzy msgid "Do you wish to retire this game?" msgstr "Kuri iyi &Game ? " #: gameboard.cc:778 #, fuzzy msgid "End Game" msgstr "Impera " #: gameboard.cc:790 #, fuzzy msgid "Final Standings" msgstr "Imyijimire y'umwanya" #: gameboard.cc:960 #, fuzzy msgid "Not enough ships to send." msgstr "Kuri Kohereza . " #: gameboard.cc:982 #, fuzzy msgid "Current Standings" msgstr "Iki cyiciro" #: gameenddlg.cc:15 #, fuzzy msgid "Out of Turns" msgstr "Bya " #: gameenddlg.cc:22 #, fuzzy msgid "" "This is the last turn.\n" "Do you wish to add extra turns?" msgstr "" "ni i Iheruka . \n" "Kuri &Ongera Birenga ? " #: gameenddlg.cc:28 #, fuzzy msgid "&Add Turns" msgstr "Onger&a isimbuka" #: gameenddlg.cc:29 #, fuzzy msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." msgstr "i Umubare Bya Kuri i &Game na Gukomeza . " #: gameenddlg.cc:30 #, fuzzy msgid "&Game Over" msgstr "&Game" #: gameenddlg.cc:31 #, fuzzy msgid "Terminate the current game." msgstr "i KIGEZWEHO &Game . " #: gameenddlg.cc:74 #, fuzzy, c-format msgid "Extra turns: %1" msgstr "Gukuramo:" #: mainwin.cc:26 msgid "Galactic Conquest" msgstr "" #: mainwin.cc:47 #, fuzzy msgid "&Measure Distance" msgstr "Urugero rw'ipima" #: mainwin.cc:49 #, fuzzy msgid "&Show Standings" msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose" #: mainwin.cc:51 #, fuzzy msgid "&Fleet Overview" msgstr "Gahunda-Nyamwaka" #: newgamedlg.cc:30 #, fuzzy msgid "Start New Game" msgstr "Gutangira " #: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 #, fuzzy msgid "Human Player" msgstr "Media Player" #: newgamedlg.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: Generated AI player name\n" "Comp%1" msgstr "Guhanga izina ry'idosiye urikuye mu" #: newgamedlg.cc:191 #, fuzzy msgid "Computer Player" msgstr "Ipaji y'umuhimbyi" #: newgamedlg.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "Number of &players: %1" msgstr "Bya : %1 " #: newgamedlg.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "Number of neutral p&lanets: %1" msgstr "Bya : %1 " #: newgamedlg.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "Number of &turns: %1" msgstr "Bya : %1 " #: newgamedlg.cc:251 #, fuzzy msgid "The game is much more fun when you add a human player!" msgstr "&Game ni Birenzeho Ryari: &Ongera A ! " #: planet_info.cc:95 #, fuzzy msgid "Planet name: " msgstr "Izina: : " #: planet_info.cc:98 #, fuzzy msgid "Owner: " msgstr "Nyirabyo:" #: planet_info.cc:101 #, fuzzy msgid "Ships: " msgstr "Ikiguzi cyo kohereza" #: planet_info.cc:104 #, fuzzy msgid "Production: " msgstr "Intangiriro" #: planet_info.cc:107 #, fuzzy msgid "Kill percent: " msgstr "ku ijana : " #: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "Planet name: %1" msgstr "Izina: : %1 " #: planet_info.cc:147 #, fuzzy, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Nyirabyo" #: planet_info.cc:150 #, fuzzy, c-format msgid "Ships: %1" msgstr "Garagaza %1" #: planet_info.cc:153 #, fuzzy, c-format msgid "Production: %1" msgstr "Intangiriro" #: planet_info.cc:156 #, fuzzy, c-format msgid "Kill percent: %1" msgstr "ku ijana : %1 " #: scoredlg.cc:36 #, fuzzy msgid "Player" msgstr "Gukina" #: scoredlg.cc:37 #, fuzzy msgid "Ships Built" msgstr "UmujyiKoherezamo" #: scoredlg.cc:38 msgid "Planets Conquered" msgstr "" #: scoredlg.cc:39 msgid "Fleets Launched" msgstr "" #: scoredlg.cc:40 #, fuzzy msgid "Fleets Destroyed" msgstr "Imisusire irambuye" #: scoredlg.cc:41 #, fuzzy msgid "Ships Destroyed" msgstr "ItarikiKoherezaho" #: newGameDlg_ui.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player list:" msgstr "Urutonde : " #: newGameDlg_ui.ui:74 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izina" #: newGameDlg_ui.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Column" msgstr "Inkingi" #: newGameDlg_ui.ui:111 #, no-c-format msgid "&Human player:" msgstr "" #: newGameDlg_ui.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Human Player" msgstr "Media Player" #: newGameDlg_ui.ui:244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview map:" msgstr "Igaragazambere ishusho" #: newGameDlg_ui.ui:343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reject &Map" msgstr "Gusubiramo " #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "&Game"