# translation of ksame to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the ksame package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: KSameWidget.cpp:52 #, fuzzy msgid "&Restart This Board" msgstr "Kwongera gutangira ni ngombwa" #: KSameWidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "&Random Board" msgstr "Imyanya Ibonetse" #: KSameWidget.cpp:59 #, fuzzy msgid "&Show Number Remaining" msgstr "Erekana numero" #: KSameWidget.cpp:65 #, fuzzy msgid "Colors: XX" msgstr "Amabara:" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "" #: KSameWidget.cpp:67 #, fuzzy msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "Ingano: XXX x XXX" #: KSameWidget.cpp:68 #, fuzzy msgid "Score: XXXXXX" msgstr "Ingano: XXX x XXX" #: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213 #, fuzzy msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1Amabara" #: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190 #, fuzzy msgid "%1 Colors" msgstr "%1Amabara" #: KSameWidget.cpp:144 #, fuzzy msgid "Do you want to resign?" msgstr "Kuri ? " #: KSameWidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Resign" msgstr "Ihangagishusho" #: KSameWidget.cpp:154 #, fuzzy msgid "Select Board" msgstr "Gutoranya ijambo" #: KSameWidget.cpp:162 #, fuzzy msgid "Select a board:" msgstr "A : " #: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232 #, fuzzy msgid "Board" msgstr "Umurongo" #: KSameWidget.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Board: %1" msgstr "Ikosa:%1" #: KSameWidget.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "cy/ byagarajwe" #: KSameWidget.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" "Ibuye Cyavanyweho . \n" "%n Cyavanyweho . " #: KSameWidget.cpp:215 #, fuzzy, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Ingano:" #: KSameWidget.cpp:223 #, fuzzy msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "" "ATARIIGIHARWE Cyavanyweho i Iheruka Ibuye , ! A Bya %1 in Igiteranyo: %S . " #: KSameWidget.cpp:227 #, fuzzy msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "Oya Birenzeho . A Bya %1 in Igiteranyo: %S . " #: main.cpp:33 #, fuzzy msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "- A &Game Bigyanye na Kuri Kubona Bya " #: main.cpp:37 #, fuzzy msgid "SameGame" msgstr "ikadiri imwe" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "ikadiri imwe"