# translation of ksnake to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the ksnake package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: game.cpp:60 #, fuzzy msgid "Score: 0" msgstr ": 0 %S " #: game.cpp:61 #, fuzzy msgid "Lives: 0" msgstr ": 0 %S " #: game.cpp:91 #, fuzzy, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Ingano:" #: game.cpp:95 #, fuzzy, c-format msgid "Lives: %1" msgstr "Umurongo:%1" #: game.cpp:116 msgid "Move Up" msgstr "Kuzamura" #: game.cpp:117 msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" #: game.cpp:118 msgid "Move Right" msgstr "Kwerekeza Iburyo" #: game.cpp:119 msgid "Move Left" msgstr "Kwerekeza Ibumoso" #: game.cpp:151 msgid "General" msgstr "Rusange" #: game.cpp:159 msgid "none" msgstr "ntacyo" #: game.cpp:175 msgid "First Level" msgstr "Urwego rwa mbere" #: main.cpp:32 #, fuzzy msgid "TDE Snake Race Game" msgstr "MukusanyaTDE " #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" msgstr "" #: main.cpp:38 #, fuzzy msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" msgstr "( C ) - , " #: main.cpp:42 msgid "AI stuff" msgstr "" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Improvements" msgstr "Amayongeragaciro" #: pixServer.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "error loading %1, aborting\n" msgstr "Ikosa Ifungura %1 , " #: rattler.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "Game Paused\n" " Press %1 to resume\n" msgstr "%1 Kuri " #: rattler.cpp:392 #, fuzzy msgid "" "A game is already started.\n" "Start a new one?\n" msgstr "" "A &Game ni Yatangiye: . \n" "Gutangira A Gishya Rimwe ? \n" #: rattler.cpp:393 #, fuzzy msgid "Snake Race" msgstr "Bika ipaji" #: rattler.cpp:393 #, fuzzy msgid "Start New" msgstr "Gutangira " #: rattler.cpp:393 #, fuzzy msgid "Keep Playing" msgstr "Itunganya-Nkomeza" #. i18n: file appearance.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #. i18n: file appearance.ui line 48 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Ibara:" #. i18n: file appearance.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Ishusho..." #. i18n: file general.ui line 24 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Umuvuduko" #. i18n: file general.ui line 52 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Buhoro" #. i18n: file general.ui line 60 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Byihuta" #. i18n: file general.ui line 73 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snakes" msgstr "Imyanya" #. i18n: file general.ui line 84 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snake behavior:" msgstr "&Imyifatire : " #. i18n: file general.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Bitunguranye" #. i18n: file general.ui line 95 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Eater" msgstr "Nyuma" #. i18n: file general.ui line 100 #: rc.cpp:33 rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Killer" msgstr "&Kwica" #. i18n: file general.ui line 120 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of snakes:" msgstr "Bya : " #. i18n: file general.ui line 130 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Balls" msgstr "Ihamagara" #. i18n: file general.ui line 141 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of balls:" msgstr "Bya : " #. i18n: file general.ui line 155 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Dumb" msgstr "" #. i18n: file general.ui line 160 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Impuzandengo" #. i18n: file general.ui line 177 #: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ball behavior:" msgstr "&Imyifatire : " #. i18n: file ksnake.kcfg line 12 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Mbuganyuma Ibara: Bya i &Game . " #. i18n: file ksnake.kcfg line 19 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Background Image" msgstr "Ishusho rya mbuganyuma" #. i18n: file ksnake.kcfg line 24 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snake speed" msgstr "Umuvuduko " #. i18n: file ksnake.kcfg line 28 #: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of Snakes in the game" msgstr "Bya in i &Game " #. i18n: file ksnake.kcfg line 32 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snake Behavior" msgstr "Name=Imyitwarire" #. i18n: file ksnake.kcfg line 37 #: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of Balls in the game" msgstr "Bya in i &Game " #. i18n: file ksnake.kcfg line 41 #: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ball Behavior" msgstr "imyitwarire" #: startroom.cpp:61 #, fuzzy msgid "First level:" msgstr "Urwego rwa mbere"