# translation of kspaceduel to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kspaceduel package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: dialogs.cpp:50 #, fuzzy msgid "Game speed:" msgstr "Umuvuduko : " #: dialogs.cpp:50 #, fuzzy msgid "Shot speed:" msgstr "Umuvuduko : " #: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 #, fuzzy msgid "Energy need:" msgstr "Kwinjiza akarango gashya:" #: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 #, fuzzy msgid "Max number:" msgstr "Umubare : " #: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 #, fuzzy msgid "Damage:" msgstr "Amashusho:" #: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 #, fuzzy msgid "Life time:" msgstr "Igihe : " #: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 #, fuzzy msgid "Reload time:" msgstr "Kongerakuyitangiza Igihe : " #: dialogs.cpp:53 #, fuzzy msgid "Mine fuel:" msgstr "Umunota:" #: dialogs.cpp:54 #, fuzzy msgid "Activate time:" msgstr "Igihe : " #: dialogs.cpp:56 #, fuzzy msgid "Acceleration:" msgstr "Igihe cy'ukwihutisha: " #: dialogs.cpp:57 #, fuzzy msgid "Rotation speed:" msgstr "Umuvuduko : " #: dialogs.cpp:58 #, fuzzy msgid "Crash damage:" msgstr "Ishushu ya Nyuma" #: dialogs.cpp:59 msgid "Sun energy:" msgstr "" #: dialogs.cpp:59 #, fuzzy msgid "Gravity:" msgstr "Ikigina" #: dialogs.cpp:60 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "Ibirindiro X" #: dialogs.cpp:60 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "Ibirindiro Y" #: dialogs.cpp:61 msgid "Velocity X:" msgstr "" #: dialogs.cpp:61 msgid "Velocity Y:" msgstr "" #: dialogs.cpp:62 #, fuzzy msgid "Appearance time:" msgstr "Igihe : " #: dialogs.cpp:63 #, fuzzy msgid "Energy amount:" msgstr "Igiteranyo : " #: dialogs.cpp:63 #, fuzzy msgid "Shield amount:" msgstr "Igiteranyo : " #: dialogs.cpp:158 msgid "Custom" msgstr "Ibisanzwe" #: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 msgid "General" msgstr "Rusange" #: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 msgid "Bullet" msgstr "Akamenyetso" #: dialogs.cpp:176 #, fuzzy msgid "" "_: Name\n" "Mine" msgstr "Name=Pine" #: dialogs.cpp:177 #, fuzzy msgid "Ship" msgstr "Kuzikanya" #: dialogs.cpp:178 msgid "Sun" msgstr "Izuba" #: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: dialogs.cpp:180 #, fuzzy msgid "Powerups" msgstr "Ubwikube" #: dialogs.cpp:395 msgid "General Settings" msgstr "Igenamiterere rusange" #: dialogs.cpp:398 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Game" #: dialogs.cpp:398 #, fuzzy msgid "Game Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" #: main.cpp:8 #, fuzzy msgid "KDE Space Game" msgstr "MukusanyaKDE " #: main.cpp:12 #, fuzzy msgid "KSpaceDuel" msgstr "Umwanya" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "Chaos" msgstr "Guhitamo" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "Lack of energy" msgstr "Bya " #: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 #, fuzzy msgid " paused " msgstr "Mu karuhuko" #: mainview.cpp:494 #, fuzzy msgid "Press %1 to start" msgstr "%1 Kuri Tangira &vendorShortName; " #: mainview.cpp:543 #, fuzzy msgid "draw round" msgstr "Gushushanya IBURUNGUSHURA " #: mainview.cpp:546 #, fuzzy msgid "blue player won the round" msgstr "Ubururu i IBURUNGUSHURA " #: mainview.cpp:554 #, fuzzy msgid "red player won the round" msgstr "Umutuku i IBURUNGUSHURA " #: mainview.cpp:559 #, fuzzy msgid "Press %1 for new round" msgstr "%1 ya: Gishya IBURUNGUSHURA " #: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 #, fuzzy msgid "Hit points" msgstr "Utudomo " #: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Energy" msgstr "Injiza" #: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 #, fuzzy msgid "Wins" msgstr "Win" #. i18n: file general.ui line 30 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hit Points" msgstr "Kwandika Utudomo" #. i18n: file general.ui line 63 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red player:" msgstr "Gusimbura:" #. i18n: file general.ui line 71 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue player:" msgstr "Ubururu ikigina" #. i18n: file general.ui line 103 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Graphics" msgstr "Ibishushanyo" #. i18n: file general.ui line 114 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Refresh time:" msgstr "Kuvugurura igihe:" #. i18n: file general.ui line 169 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red Player" msgstr "Media Player" #. i18n: file general.ui line 180 #: rc.cpp:27 rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player is AI" msgstr "ni " #. i18n: file general.ui line 191 #: rc.cpp:30 rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Difficulty:" msgstr "Mburabuzi:" #. i18n: file general.ui line 197 #: rc.cpp:33 rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trainee" msgstr "nyatayiwani" #. i18n: file general.ui line 202 #: rc.cpp:36 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" #. i18n: file general.ui line 207 #: rc.cpp:39 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Ikomeye" #. i18n: file general.ui line 212 #: rc.cpp:42 rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insane" msgstr "Urugero" #. i18n: file general.ui line 232 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue Player" msgstr "Ubururu ikigina" #: topwidget.cpp:67 #, fuzzy msgid "&New Round" msgstr "Ijambo rishya:" #: topwidget.cpp:84 #, fuzzy msgid "Player 1 Rotate Left" msgstr "1 " #: topwidget.cpp:87 #, fuzzy msgid "Player 1 Rotate Right" msgstr "1 " #: topwidget.cpp:90 #, fuzzy msgid "Player 1 Accelerate" msgstr "1 " #: topwidget.cpp:93 #, fuzzy msgid "Player 1 Shot" msgstr "1 " #: topwidget.cpp:96 #, fuzzy msgid "Player 1 Mine" msgstr "1 " #: topwidget.cpp:100 #, fuzzy msgid "Player 2 Rotate Left" msgstr "2 " #: topwidget.cpp:103 #, fuzzy msgid "Player 2 Rotate Right" msgstr "2 " #: topwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "Player 2 Accelerate" msgstr "2 " #: topwidget.cpp:109 #, fuzzy msgid "Player 2 Shot" msgstr "2 " #: topwidget.cpp:112 #, fuzzy msgid "Player 2 Mine" msgstr "2 "