# translation of libksirtet to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the libksirtet package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: base/board.cpp:216 #, fuzzy msgid "Blocks removed" msgstr "Cyavanyweho " #: base/factory.cpp:25 #, fuzzy msgid "Core engine" msgstr "Gihanda karemano" #: base/field.cpp:19 msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: base/field.cpp:19 msgid "Resume" msgstr "Guca make" #: base/field.cpp:19 #, fuzzy msgid "Proceed" msgstr "Rwugawe" #: base/field.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "(AI player)" msgstr "Igice %1" #: base/field.cpp:45 msgid "" "%1\n" "(Human player)" msgstr "" #: base/field.cpp:47 #, fuzzy msgid "" "\n" "Waiting for server" msgstr "" "\n" "ya: Seriveri: " #: base/field.cpp:56 #, fuzzy msgid "Stage #1" msgstr "# 1 " #: base/field.cpp:81 #, fuzzy msgid "Arcade game" msgstr "&Game " #: base/field.cpp:115 #, fuzzy msgid "Game paused" msgstr "Mu karuhuko " #: base/field.cpp:126 #, fuzzy msgid "Game over" msgstr "KURI " #: base/field.cpp:129 #, fuzzy msgid "The End" msgstr "Impera " #: base/field.cpp:131 #, fuzzy msgid "Stage #%1 done" msgstr "# %1 Byakozwe " #: base/field.cpp:140 #, fuzzy msgid "Game Over" msgstr "Kujya Hejuru" #: base/main.cpp:85 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Game" #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "Amabara" #: base/settings.cpp:33 #, fuzzy msgid "Enable animations" msgstr "Amayega " #: base/settings.cpp:39 msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #: base/settings.cpp:45 msgid "Color:" msgstr "Ibara:" #: base/settings.cpp:50 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Ubwijime" #: common/ai.cpp:304 #, fuzzy msgid "Thinking depth:" msgstr "Ubujyakuzimu : " #: common/board.cpp:172 #, fuzzy msgid "Piece glued" msgstr "Ubururu bweruruka" #: common/field.cpp:47 #, fuzzy msgid "Display the progress to complete the current level or stage." msgstr "i Aho bigeze: Kuri Byuzuye i KIGEZWEHO urwego Cyangwa . " #: common/field.cpp:54 #, fuzzy msgid "Previous player's height" msgstr "Ubuhagarike: " #: common/field.cpp:64 #, fuzzy msgid "Shadow of the current piece" msgstr "Bya i KIGEZWEHO " #: common/field.cpp:70 #, fuzzy msgid "Next player's height" msgstr "Ubuhagarike: " #: common/field.cpp:79 #, fuzzy msgid "Next Tile" msgstr "Idosiye y'umwandiko" #: common/field.cpp:173 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "Igihe " #: common/field.cpp:176 #, fuzzy msgid "Display the elapsed time." msgstr "i Igihe . " #: common/field.cpp:177 #, fuzzy msgid "Stage" msgstr "Leta" #: common/field.cpp:180 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "Igishushanyombonera" #: common/field.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "Display the current score.
It turns blue " "if it is a highscore and red if it is the best " "local score.
" msgstr "" " i KIGEZWEHO .
Ubururu NIBA ni A " "Ibitego byinshi na Umutuku NIBA ni i Bihebuje " "Bya hafi .
" #: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 msgid "Level" msgstr "urwego" #: common/highscores.cpp:28 #, fuzzy msgid "anonymous" msgstr "Bitazwi nyirabyo" #: common/inter.cpp:15 msgid "Move Left" msgstr "Kwerekeza Ibumoso" #: common/inter.cpp:16 msgid "Move Right" msgstr "Kwerekeza Iburyo" #: common/inter.cpp:17 #, fuzzy msgid "Drop Down" msgstr "Kumanura" #: common/inter.cpp:19 #, fuzzy msgid "One Line Down" msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi" #: common/inter.cpp:20 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Kuzengurutsa umwandiko" #: common/inter.cpp:21 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Ihinduranya-Buryo" #: common/inter.cpp:22 #, fuzzy msgid "Move to Left Column" msgstr "Kuri " #: common/inter.cpp:24 #, fuzzy msgid "Move to Right Column" msgstr "Kuri " #: common/main.cpp:16 #, fuzzy msgid "A.I." msgstr "A. I." #: common/main.cpp:27 #, fuzzy msgid "&Single Human (Normal)" msgstr "Rumwe rumwe (Ruhagaritse)" #: common/main.cpp:27 #, fuzzy msgid "&Single Human" msgstr "Umurongo umwe" #: common/main.cpp:30 #, fuzzy msgid "&Single Human (Arcade)" msgstr "Rumwe rumwe (Rutambitse)" #: common/main.cpp:33 msgid "Human vs &Human" msgstr "" #: common/main.cpp:35 #, fuzzy msgid "Human vs &Computer" msgstr "Gufunga Mudasobwa" #: common/main.cpp:38 #, fuzzy msgid "&More..." msgstr "Birenzeho..." #: common/settings.cpp:21 #, fuzzy msgid "Show piece's shadow" msgstr "Igicucu " #: common/settings.cpp:24 #, fuzzy msgid "Show next piece" msgstr "Ibikurikira > " #: common/settings.cpp:27 #, fuzzy msgid "Show detailed \"removed lines\" field" msgstr "\" Cyavanyweho Imirongo \" Umwanya " #: common/settings.cpp:40 #, fuzzy msgid "Initial level:" msgstr "urwego : " #: common/settings.cpp:48 #, fuzzy msgid "Direct drop down" msgstr "Hasi " #: common/settings.cpp:49 #, fuzzy msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." msgstr "Hasi ni OYA Kyahagariswe Ryari: Hasi Urufunguzo ni . " #: lib/defines.cpp:9 #, fuzzy msgid "" "%1:\n" "%2" msgstr "" "%1:\n" "%2" #: lib/internal.cpp:131 #, fuzzy msgid "Unable to read socket" msgstr "Kuri Soma " #: lib/internal.cpp:136 #, fuzzy msgid "Unable to write to socket" msgstr "Kuri Kwandika Kuri " #: lib/internal.cpp:141 #, fuzzy msgid "Link broken" msgstr "Ihuza ku" #: lib/internal.cpp:239 #, fuzzy msgid "Client has not answered in time" msgstr "OYA in Igihe " #: lib/keys.cpp:81 #, fuzzy msgid "Shortcuts for player #%1/%2" msgstr "ya: # %1 /%2 " #: lib/meeting.cpp:18 #, fuzzy msgid "Network Meeting" msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro" #: lib/meeting.cpp:39 #, fuzzy msgid "Waiting for clients" msgstr "ya: " #: lib/meeting.cpp:54 #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Gutangira " #: lib/meeting.cpp:57 msgid "Abort" msgstr "Ntibyakunze" #: lib/meeting.cpp:70 #, fuzzy msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "A Gishya Umukiriya ( # %1 ) " #: lib/meeting.cpp:172 #, fuzzy msgid "Error reading data from" msgstr "Ikosa Ibyatanzwe Kuva: " #: lib/meeting.cpp:174 #, fuzzy msgid "Unknown data from" msgstr "Ibyatanzwe Kuva: " #: lib/meeting.cpp:176 #, fuzzy msgid "Error writing to" msgstr "Ikosa Kuri " #: lib/meeting.cpp:178 #, fuzzy msgid "Link broken or empty data from" msgstr "Cyangwa ubusa Ibyatanzwe Kuva: " #: lib/meeting.cpp:244 #, fuzzy msgid "%1 client #%2: disconnect it" msgstr "%1 Umukiriya # %2 : Gucomora " #: lib/meeting.cpp:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to accept incoming client:\n" "%1" msgstr "" "Kuri Kwemera Umukiriya : \n" "%1 " #: lib/meeting.cpp:299 #, fuzzy msgid "Client rejected for incompatible ID" msgstr "Byanzwe ya: %S Itakorana " #: lib/meeting.cpp:304 #, fuzzy msgid "Client #%1 has left" msgstr "# %1 Ibumoso: " #: lib/meeting.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." msgstr "Kuri Kwandika Kuri Umukiriya # %1 Ku &Game Itangiriro . " #: lib/meeting.cpp:465 #, fuzzy msgid "%1 server: aborting connection." msgstr "%1 Seriveri: : Ukwihuza . " #: lib/meeting.cpp:532 #, fuzzy msgid "Client %1 has left" msgstr "%1 Ibumoso: " #: lib/meeting.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "The game has begun without you\n" "(You have been excluded by the server)." msgstr "&Game ( ku i Seriveri: ) . " #: lib/meeting.cpp:573 #, fuzzy msgid "The server has aborted the game." msgstr "Seriveri: Byahagaritswe i &Game . " #: lib/miscui.cpp:16 msgid "Ready" msgstr "Cyiteguye" #: lib/miscui.cpp:21 #, fuzzy msgid "Excluded" msgstr "Gukora" #: lib/miscui.cpp:52 #, fuzzy msgid "Human" msgstr "Omani" #: lib/miscui.cpp:53 #, fuzzy msgid "AI" msgstr "A" #: lib/miscui.cpp:54 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: lib/mp_interface.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "Human %1" msgstr "Muhehereza%1" #: lib/mp_interface.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "AI %1" msgstr "Ki/bijyanye %1" #: lib/mp_simple_interface.cpp:75 #, fuzzy msgid "Server has left game!" msgstr "Ibumoso: &Game ! " #: lib/pline.cpp:69 #, c-format msgid "Hu=%1" msgstr "" #: lib/pline.cpp:70 #, c-format msgid "AI=%1" msgstr "" #: lib/pline.cpp:109 msgid "Settings" msgstr "Amagenamiterere" #: lib/types.cpp:20 #, fuzzy msgid "" "\n" "Server: \"%1\"\n" "Client: \"%2\"" msgstr ": \"%1\"" #: lib/types.cpp:25 #, fuzzy msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" msgstr "Isomero Bya i Seriveri: ni %S Itakorana " #: lib/types.cpp:28 #, fuzzy msgid "Trying to connect a server for another game type" msgstr "Kuri Kwihuza A Seriveri: ya: &Game Ubwoko: " #: lib/types.cpp:31 #, fuzzy msgid "The server game version is incompatible" msgstr "Seriveri: &Game Verisiyo ni %S Itakorana " #: lib/wizard.cpp:54 #, fuzzy msgid "Create a local game" msgstr "A Bya hafi &Game " #: lib/wizard.cpp:55 #, fuzzy msgid "Create a network game" msgstr "A urusobe &Game " #: lib/wizard.cpp:56 #, fuzzy msgid "Join a network game" msgstr "A urusobe &Game " #: lib/wizard.cpp:62 msgid "Network Settings" msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro" #: lib/wizard.cpp:67 msgid "Port:" msgstr "Impagikiro:" #: lib/wizard.cpp:72 #, fuzzy msgid "Choose Game Type" msgstr "Hitamo ubwoko bw'ububiko" #: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Player #%1" msgstr "Ipaji #" #: lib/wizard.cpp:117 #, fuzzy msgid "Local Player's Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga" #: lib/wizard.cpp:136 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Izina ry'inturo:" #: lib/wizard.cpp:140 #, fuzzy msgid "the.server.address" msgstr "i. Seriveri:." #: lib/wizard.cpp:141 #, fuzzy msgid "Server address:" msgstr "Aderesi: : " #: lib/wizard.cpp:179 #, fuzzy msgid "Error looking up for \"%1\"" msgstr "Ikosa Hejuru ya: \" %1 \" " #: lib/wizard.cpp:187 #, fuzzy msgid "Error opening socket" msgstr "Ikosa Gufungura %S " #: base/libksirtet1.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Size of the blocks." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Fade intensity." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Fade color." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Animations enabled." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Menubar visible." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Block colors." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show next piece." msgstr "Ibikurikira > " #: common/libksirtet2.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Show the shadow of a piece." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show detailed 'removed lines'." msgstr "\" Cyavanyweho Imirongo \" Umwanya " #: common/libksirtet2.kcfg:20 #, no-c-format msgid "The inital level of new games." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Enable direct dropping of pieces." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "The thinking depth" msgstr "Ubujyakuzimu : "