# translation of kcoloredit to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcoloredit package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: colorselector.cpp:82 msgid "0" msgstr "0" #: gradientselection.cpp:41 msgid "Variable" msgstr "Impinduragaciro" #: gradientselection.cpp:49 msgid "Synchronize" msgstr "Kuringaniza" #: kcolorchooser.cpp:34 msgid "TDE Color Chooser" msgstr "" #: kcolorchooser.cpp:40 msgid "Print the selected color to stdout" msgstr "" #: kcolorchooser.cpp:47 msgid "KColorChooser" msgstr "" #: kcoloredit.cpp:77 msgid "New &Window" msgstr "Idirishya Rishya" #: kcoloredit.cpp:92 #, fuzzy msgid "Show &Color Names" msgstr "Erekana Izina nka" #: kcoloredit.cpp:95 #, fuzzy msgid "Hide &Color Names" msgstr "hisha inkingi" #: kcoloredit.cpp:96 #, fuzzy msgid "From &Palette" msgstr "Uvuye ibumoso" #: kcoloredit.cpp:99 #, fuzzy msgid "From &Screen" msgstr "Mugaragaza Yuzuye" #: kcoloredit.cpp:106 msgid "Ready." msgstr "Cyiteguye." #: kcoloredit.cpp:259 msgid "All Files" msgstr "Amadosiye yose" #: kcoloredit.cpp:266 #, fuzzy msgid "" "A Document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "Wifuzakurisimbura." #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: kcoloreditdoc.cpp:111 #, fuzzy msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe." #: kcoloreditdoc.cpp:112 msgid "Do Not Save" msgstr "Ntubike" #: kcoloreditview.cpp:50 #, fuzzy msgid "Add Color" msgstr "A4, " #: kcoloreditview.cpp:55 #, fuzzy msgid "At cursor" msgstr "indanga " #: kcoloreditview.cpp:74 #, fuzzy msgid "Color at Cursor" msgstr "Ku " #: kcoloreditview.cpp:78 msgid "Name" msgstr "Izina" #: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 msgid "hex." msgstr "" #: loadpalettedlg.cpp:35 #, fuzzy msgid "Load Palette" msgstr "Gutangiza Urwunge rw'Ibimenyetso" #: loadpalettedlg.cpp:41 #, fuzzy msgid "Select a palette:" msgstr "A Urwunge rw'ibara: : " #: loadpalettedlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "Custom Colors" msgstr "Amabara asanzwe" #: loadpalettedlg.cpp:62 #, fuzzy msgid "Recent Colors" msgstr "* Amabara ya vuba *" #: loadpalettedlg.cpp:93 msgid "*|All Files" msgstr "*|Idosiye zose" #: loadpalettedlg.cpp:93 msgid "Open File" msgstr "Gufungura Dosiye" #: main.cpp:26 main.cpp:40 #, fuzzy msgid "KColorEdit" msgstr "Ibara" #: main.cpp:32 #, fuzzy msgid "File to open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: main.cpp:44 #, fuzzy msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri MukusanyaTDE " #: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 #, fuzzy msgid "Invalid format" msgstr "Imiterere " #: palette.cpp:163 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "OYA Gufungura Idosiye " #: palette.cpp:179 palette.cpp:198 #, fuzzy msgid "Write error" msgstr "Kwandika ikosa" #: palette.cpp:210 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: " #: kcoloreditui.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Color" msgstr "A4, "