# translation of kviewviewer to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kviewviewer package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: imagesettings.cpp:31 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" #: imagesettings.cpp:34 #, fuzzy msgid "Fit image to page size" msgstr "Ishusho Kuri Ipaji: Ingano: " #: imagesettings.cpp:37 #, fuzzy msgid "Center image on page" msgstr "Ishusho ku Ipaji: " #: kviewkonqextension.cpp:71 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Gucapa %1" #: kviewviewer.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " "installed properly." msgstr "Kuri Gushaka A . OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . " #: kviewviewer.cpp:80 #, fuzzy msgid "" "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " "your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " "not)." msgstr "" "i Imigaragarire Bya i Byanze . in Imikorere ni ( A Kuri A : : ni OYA ) . " #: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 #, fuzzy msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "no image loaded" msgstr "Oya Ishusho " #: kviewviewer.cpp:172 #, fuzzy msgid "KView" msgstr "Igaragaza" #: kviewviewer.cpp:173 #, fuzzy msgid "TDE Image Viewer Part" msgstr "MukusanyaTDE " #: kviewviewer.cpp:175 #, fuzzy msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" msgstr "( C ) - , " #: kviewviewer.cpp:176 msgid "Maintainer" msgstr "Umurinzi" #: kviewviewer.cpp:177 #, fuzzy msgid "started it all" msgstr "Yatangiye: Byose " #: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 #, fuzzy msgid "" "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " "permission to write to that file." msgstr "Ishusho OYA Kuri Disiki%1 . A ni Kuri Kwandika Kuri Idosiye . " #: kviewviewer.cpp:298 #, fuzzy msgid "" "_: Title caption when new image selected\n" "new image" msgstr "Gishya Ishusho " #: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown image format: %1" msgstr "Ishusho Imiterere : %1 " #: kviewviewer.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "No such file: %1" msgstr "Nta dosiye nk'iyo." #: kviewviewer.cpp:468 msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano wongera" #: kviewviewer.cpp:470 msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" #: kviewviewer.cpp:480 #, fuzzy msgid "&Flip" msgstr "Guhindukiza" #: kviewviewer.cpp:481 #, fuzzy msgid "&Vertical" msgstr "Bihagaritse" #: kviewviewer.cpp:482 #, fuzzy msgid "&Horizontal" msgstr "Gitambitse" #: kviewviewer.cpp:486 #, fuzzy msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha" #: kviewviewer.cpp:488 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha" #: kviewviewer.cpp:494 #, fuzzy msgid "Fit Image to Window" msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha" #: kviewviewer.cpp:517 #, fuzzy msgid "Show Scrollbars" msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda" #: kviewviewer.cpp:519 #, fuzzy msgid "Hide Scrollbars" msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" #: kviewviewer.cpp:757 msgid "Save Image As..." msgstr "Bika Ishusho nka..." #: kviewviewer.cpp:806 #, fuzzy, c-format msgid "Load changed image? - %1" msgstr "Byahinduwe Ishusho ? - %1 " #: kviewviewer.cpp:808 #, fuzzy msgid "" "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" "Do you want to reload the file and lose your changes?\n" "If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" "changes that have already been saved." msgstr "" "Ishusho %1 Byahinduwe: Byahinduwe ku Disiki%1 . \n" "Kuri Kongera Gutangiza i Idosiye na Amahinduka ? \n" "na Kubika i Ishusho , . " #: kviewviewer.cpp:818 #, fuzzy msgid "Do Not Reload" msgstr "Kongerakuyitangiza " #: kviewviewer.cpp:875 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "No Image Loaded" msgstr "" #. i18n: file printimagesettings.ui line 56 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Image Size" msgstr "Ingano y'Ishusho" #. i18n: file printimagesettings.ui line 67 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fit to page size" msgstr "Kuri Ipaji: Ingano: " #. i18n: file printimagesettings.ui line 75 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "9x13" msgstr "9x12" #. i18n: file printimagesettings.ui line 83 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "10x15" msgstr "0,15" #. i18n: file printimagesettings.ui line 91 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Manual" msgstr "Bikorwa" #. i18n: file printimagesettings.ui line 120 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file printimagesettings.ui line 137 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center on page" msgstr "ku Ipaji: "