# translation of libkscan to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the libkscan package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: devselector.cpp:46 #, fuzzy msgid "Welcome to Kooka" msgstr "Kuri " #: devselector.cpp:62 #, fuzzy msgid "Select Scan Device" msgstr "Gutoranya icyumweru" #: devselector.cpp:69 #, fuzzy msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" msgstr "OYA ask ku Gutangira Nanone , Buri gihe Koresha iyi APAREYE " #: gammadialog.cpp:33 #, fuzzy msgid "Custom Gamma Tables" msgstr "Kunozaidosiyeya " #: gammadialog.cpp:59 #, fuzzy msgid "" "Edit the custom gamma table
This gamma table is passed to the " "scanner hardware." msgstr "" " i Guhanga Gama Imbonerahamwe
Gama Imbonerahamwe ni Kuri i " "Gusikana &Icyuma . " #: gammadialog.cpp:67 msgid "Brightness" msgstr "Urumuri" #: gammadialog.cpp:72 msgid "Contrast" msgstr "Inyuranyamigaragarire" #: gammadialog.cpp:77 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: img_canvas.cpp:1025 #, fuzzy msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" msgstr "%1 (biti %2 kuri %3)" #: img_canvas.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Fit window best" msgstr "Idirishya Bihebuje " #: img_canvas.cpp:1037 msgid "Original size" msgstr "Ingano mwimerere" #: img_canvas.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Fit Width" msgstr "Ubugari budahinduka" #: img_canvas.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Fit Height" msgstr "Ubugari, Ubuhagarike" #: img_canvas.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Zoom to %1 %%" msgstr "Igaragaza- rya…" #: img_canvas.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Unknown scaling!" msgstr "Ipima ! " #: imgscaledialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Select Image Zoom" msgstr "Guhitamo Ishusho" #: imgscaledialog.cpp:52 #, c-format msgid "25 %" msgstr "25%" #: imgscaledialog.cpp:58 #, c-format msgid "50 %" msgstr "50%" #: imgscaledialog.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "75 %" msgstr "75 %%" #: imgscaledialog.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "100 %" msgstr "100 %%" #: imgscaledialog.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "150 %" msgstr "150" #: imgscaledialog.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "200 %" msgstr "200 %%" #: imgscaledialog.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "300 %" msgstr "300" #: imgscaledialog.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "400 %" msgstr "400" #: imgscaledialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "Custom scale factor:" msgstr "Kunozaidosiyeya Gupima Umubarwa : " #: kscandevice.cpp:279 #, fuzzy msgid "the default startup setup" msgstr "i Mburabuzi Gutangira Imikorere " #: kscandevice.cpp:304 #, fuzzy msgid "No scanner selected" msgstr "Gusikana Byahiswemo " #: kscanslider.cpp:56 #, fuzzy, c-format msgid "Revert value back to its standard value %1" msgstr "Agaciro: Inyuma Kuri Bisanzwe Agaciro: %1 " #: massscandialog.cpp:36 #, fuzzy msgid "ADF Scanning" msgstr "Ipima" #: massscandialog.cpp:44 msgid "Mass Scanning" msgstr "" #: massscandialog.cpp:48 #, fuzzy msgid "Scan Parameter" msgstr "Ikintu" #: massscandialog.cpp:55 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s with %d dpi" msgstr " %s Na: %d dpi " #: massscandialog.cpp:59 #, fuzzy, c-format msgid "Storing new images in folder %s" msgstr "Gishya Ishusho in Ububiko... %s " #: massscandialog.cpp:64 #, fuzzy msgid "Scan Progress" msgstr "Aho bigeze" #: massscandialog.cpp:73 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning page %1" msgstr "Ipaji: %1 " #: massscandialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "Cancel Scan" msgstr "Kureka" #: massscandialog.cpp:86 msgid "Start Scan" msgstr "Tangira sikani" #: previewer.cpp:149 #, fuzzy msgid "Scale to W&idth" msgstr "Kuri " #: previewer.cpp:153 #, fuzzy msgid "Scale to &Height" msgstr "Kuri " #: previewer.cpp:162 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: previewer.cpp:165 #, fuzzy msgid "Scan Size" msgstr "Ingano y'agashushondanga" #: previewer.cpp:169 msgid "Custom" msgstr "Ibisanzwe" #: previewer.cpp:170 #, fuzzy msgid "DIN A4" msgstr "ISO A4" #: previewer.cpp:171 msgid "DIN A5" msgstr "" #: previewer.cpp:172 msgid "DIN A6" msgstr "" #: previewer.cpp:173 #, fuzzy msgid "9x13 cm" msgstr "cm " #: previewer.cpp:174 #, fuzzy msgid "10x15 cm" msgstr "cm " #: previewer.cpp:175 msgid "Letter" msgstr "Ibaruwa" #: previewer.cpp:184 #, fuzzy msgid " Landscape " msgstr "Intambike" #: previewer.cpp:187 msgid "&Landscape" msgstr "Intambike" #: previewer.cpp:189 #, fuzzy msgid "P&ortrait" msgstr "Mpagarike" #: previewer.cpp:203 #, fuzzy msgid "Auto-Selection" msgstr "Nyamwihitamo" #: previewer.cpp:206 #, fuzzy msgid "Active on" msgstr "ku " #: previewer.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "Check here if you want autodetection\n" "of the document on the preview." msgstr "NIBA i Inyandiko ku i Ibibanjirije . " #: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 msgid "Black" msgstr "Umukara" #: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 msgid "White" msgstr "Umweru" #: previewer.cpp:219 #, fuzzy msgid "" "Select whether a scan of the empty\n" "scanner glass results in a\n" "black or a white image." msgstr "A Gusikana Bya i ibisubizo in Cyangwa A Umweru Ishusho . " #: previewer.cpp:224 #, fuzzy msgid "scanner background" msgstr "Gusikana Mbuganyuma " #: previewer.cpp:226 #, fuzzy msgid "Thresh&old:" msgstr "Agaciro ntarengwa" #: previewer.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "Threshold for autodetection.\n" "All pixels higher (on black background)\n" "or smaller (on white background)\n" "than this are considered to be part of the image." msgstr "" "ya: . \n" "pigiseli ( ku umukara Mbuganyuma ) \n" "Cyangwa Gitoya ( ku Umweru Mbuganyuma ) \n" "iyi Kuri Inzira %s Bya i Ishusho . " #: previewer.cpp:238 #, fuzzy msgid "Dust size:" msgstr "Ingano: : " #: previewer.cpp:249 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: previewer.cpp:251 #, fuzzy msgid "width - mm" msgstr "Ubugari: - mm " #: previewer.cpp:252 #, fuzzy msgid "height - mm" msgstr "Ubuhagarike: - mm " #: previewer.cpp:261 msgid "Size:" msgstr "Ingano:" #: previewer.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" "It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" "changing its background color." msgstr "" "Ingano: Umwanya Kinini i Birekuye Ishusho . \n" "Kuri , NIBA Kugerageza Kuri Binini (%1x%2) Ishusho ku \n" "Mbuganyuma Ibara: . " #: previewer.cpp:266 msgid "-" msgstr "-" #: previewer.cpp:480 #, fuzzy msgid "width %1 mm" msgstr "Ubugari: %1 mm " #: previewer.cpp:484 #, fuzzy msgid "height %1 mm" msgstr "Ubuhagarike: %1 mm " #: previewer.cpp:608 #, fuzzy msgid "" "The autodetection of images on the preview depends on the background color " "of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" "Bya Ishusho ku i Ibibanjirije ku i Mbuganyuma Ibara: Bya i Ibibanjirije " "Ishusho ( Bya A Ibibanjirije Bya ubusa Gusikana ) . \n" "Guhitamo i Mbuganyuma Bya i Ibibanjirije Ishusho ni umukara Cyangwa Umweru " #: previewer.cpp:609 #, fuzzy msgid "Image Autodetection" msgstr "Buto Shusho" #: scandialog.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Scanning" msgstr "Ipima" #: scandialog.cpp:113 #, fuzzy msgid "Startup Options" msgstr "Amahitamo y'ishungura" #: scandialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." msgstr "" "icyitonderwa : Amahitamo i Gusikana Gucomeka: ku Ibikurikira > Tangira " "&vendorShortName; . " #: scandialog.cpp:119 #, fuzzy msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" msgstr "ya: i Gusikana APAREYE ku Gucomeka: Gutangira " #: scandialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." msgstr "" "Kuramo ivivura iyi NIBA OYA Kuri Gusikana Kuri Koresha ku Gutangira . " #: scandialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Query the network for scan devices" msgstr "i urusobe ya: Gusikana Amapareye " #: scandialog.cpp:127 #, fuzzy msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." msgstr "iyi NIBA Kuri Ikibazo # ya: urusobe Gusikana . " #: scanparams.cpp:118 #, fuzzy msgid "Scanner Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera" #: scanparams.cpp:159 #, fuzzy msgid "Final S&can" msgstr "Imfuruka ya nyuma" #: scanparams.cpp:161 #, fuzzy msgid "&Preview Scan" msgstr "Igaragazambere Mo Imbere" #: scanparams.cpp:166 #, fuzzy msgid "Scanning in progress" msgstr "in Aho bigeze: " #: scanparams.cpp:279 #, fuzzy msgid "Source..." msgstr "Inkomoko:" #: scanparams.cpp:341 msgid "Resolution" msgstr "Imikemurire" #: scanparams.cpp:459 #, fuzzy msgid "Custom Gamma Table" msgstr "Kunozaidosiyeya " #: scanparams.cpp:465 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." #: scanparams.cpp:500 #, fuzzy msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "A Ikigina Ibibanjirije ATARIIGIHARWE in Ibara: Ubwoko ( ) " #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

Your system does not provide a SANE " "(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE " "scan support.

Please install and configure SANE correctly on your system." "

Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " "more about SANE installation and configuration. " msgstr "" " : Byabonetse

Sisitemu OYA A ( ) iyinjizaporogaramu , " "ni Bya ngombwa ku i MukusanyaTDE Gusikana Gushigikira .

Kwinjiza " "porogaramu na Kugena Imiterere ku Sisitemu .

i Ipaji yo twinjira: " "HTTP : //www . - Umushinga . org Kuri Gushaka Inyuma Birenzeho Bigyanye " "iyinjizaporogaramu na Iboneza . " #: scanparams.cpp:589 #, fuzzy msgid "*|All Files (*)" msgstr "*|Idosiye zose>" #: scanparams.cpp:599 #, fuzzy msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|TDE (*.xml)" #: scanparams.cpp:605 #, fuzzy msgid "Select Input File" msgstr "Idosiye " #: scanparams.cpp:670 #, fuzzy msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "Kosora amakosa ( ) " #: scanparams.cpp:675 #, fuzzy msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr ". ( Byose ) " #: scanparams.cpp:736 #, fuzzy msgid "convert the image to gray on loading" msgstr "GUHINDURA i Ishusho Kuri Ikigina ku Ifungura " #: scanparams.cpp:745 msgid "Simulate three-pass acquiring" msgstr "" #: scanparams.cpp:775 msgid "KSANE" msgstr "" #: scanparams.cpp:776 #, fuzzy msgid "" "The filename for virtual scanning is not set.\n" "Please set the filename first." msgstr "" "Izina ry'idosiye: ya: Kitaboneka ni OYA Gushyiraho . \n" "Gushyiraho i Izina ry'idosiye: Itangira . " #: scansourcedialog.cpp:49 #, fuzzy msgid "Scan Source Selection" msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana" #: scansourcedialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "" "Source selection

Note that you may see more sources than actually " "exist" msgstr " Ihitamo

icyitonderwa Gicurasi Birenzeho " #: scansourcedialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Select the Scanner document source:" msgstr "i Inyandiko Inkomoko : " #: scansourcedialog.cpp:71 #, fuzzy msgid "Advanced ADF-Options" msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" #: scansourcedialog.cpp:76 #, fuzzy msgid "Scan until ADF reports out of paper" msgstr "&Kugeza Raporo Inyuma Bya urupapuro " #: scansourcedialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "Scan only one sheet of ADF per click" msgstr "Rimwe URUPAPURO Bya Kanda " #: sizeindicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "%1 kB" msgstr "%1KB" #: sizeindicator.cpp:76 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #, fuzzy #~ msgid "&Options" #~ msgstr "Amahitamo y'ishungura"