# translation of tdetexteditor_autobookmarker to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 # This file is distributed under the same license as the tdetexteditor_autobookmarker package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # the remainder of the messages were then translated by: # Viateur MUGENZI , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-27 00:49+0200\n" "Last-Translator: Muvia \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "UtumenyetsoNyakwikoresha" #: autobookmarker.cpp:101 msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Kuboneza UtumenyetsoNyakwikoresha" #: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Guhindura Icyingira" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "Ishusho:" #: autobookmarker.cpp:293 msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" msgstr "

Imvugo ihoraho. Guhuza imirongo bizahabwa utumenyetso.

" #: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Yubahiza inyandiko" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" "

Niba bikora, uguhura ku ishusho kuzaba imyandikire inyuguti nkuru/nto, " "ataribyo hoya.

" #: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Uguhura guto" #: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "kate manual.

" msgstr "" "

Niba bikora, uguhura ku ishusho kuzakoresha uguhura guke; niba utazi ibi " "ibyo aribyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikore Kate.

" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Impishanyandiko y'idosiye:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " "limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " "wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " "both lists.

" msgstr "" "

Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo " "n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku " "madosiye afite amazina ahura.

Gukoresha buto y'inyobora iburyo " "bw'icyinjira cy'ubwokomime hasi mu kuzuza mu buryo bworoshye intonde zombi. " #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "Amoko MIME:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " "wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " "from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" "

Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'akadomo n'akitso. Ibi bishobora " "gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'agace ku madosiye afite ubwoko mime " "buhura.

Gukoresha buto y'inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amoko " "y'idosiye ahari yo guhitamo, kuyikoresha bizuzuzamo impishanyandiko " "y'idosiye nabyo.

" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " "your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " "the corresponding masks.

" msgstr "" "

Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime ruboneka " "kuri sisitemu yawe. Igihe bikoreshejwe, icyinjira cy'impishanyandiko " "y'idosiye hejuru cyizuzuzwamo hamwe n'impishanyandiko bihura.

" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions " "as well." msgstr "" "Hitamo AmokoMime y'iri shusho.\n" "Wamenya ko ibi bizahindura mu buryo bwikoresha imigereka y'idosiye nabyo." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Guhitamo Amoko Mime" #: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "Amashusho" # svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text #: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Umutako" #: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Amoko Mime" #: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way:

  1. The entity is " "dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " "the document.
  2. Otherwise each line of the document is tried against " "the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

Use the " "buttons below to manage your collection of entities.

" msgstr "" "

Uru rutonde rwerekana uduce tw'akamenyetsonyakwikoresha twabonejwe twawe. " "Igihe inyandiko ifunguye, buri gace gakoreshwa mu nzira ikurikira: " "

  1. Agace karahagaritswe, niba mime na/cyangwa impishanyandiko " "y'izinadosiye isobanuwe, kandi ntibe ihura n'inyandiko.
  2. Ataribyo " "buri murongo w'inyandiko ugeragezwa ku ishusho, kandi akamenyetso " "kagashyirwa ku mirongo ihura.

Gukoresha buto hasi mu kuyobora " "ishyirahamwe ryawe ry'uduce.

" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "Gishya..." #: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace k'akamenyetsonyakwikoresha gashya." #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace gatoranyijwe kagezweho." #: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "Kwandika..." #: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace gatoranyijwe kagezweho."