# translation of audiocd_encoder_lame to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the audiocd_encoder_lame package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "Idosiye Nka " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "Idosiye Nka . " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "Umwimerere" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "Idosiye Nka ~Umwimerere " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "Idosiye Nka ~Umwimerere . " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "Imisobekere: " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "Kuri Koresha Imisobekere: " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 #: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "i Byakoreshejwe ya: Imisobekere: . " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "Ikosa Irinda " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "Itagi: " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 #: rc.cpp:39 rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "Ivivuwe na NIBA Gushigikira ni Bihari , Itagi: " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "Uho bigeze: Kohereza icyegeranyo cyÃâÃóÃéÃÑamakosa " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Byo hasi" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "High" msgstr "kirekire" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Ubwiza:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Umuhanda" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Inyenyeri Ishinze" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "Shene RF" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 #: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Monako" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " "Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also kills the stereo " "signal." msgstr "" "Ihitamo Amagenzura Idosiye Na: Rimwe Cyangwa Kabiri . icyitonderwa " "\" \" Idosiye Ingano: , i . " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 #: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "agaciro gahoraho" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 #: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "Ubugari bw'Impinduragaciro" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 #: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "Amagenamiterere ya Mushushanya Ikimenyetso" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 #: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "Impuzandengo : " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 #: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 #: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "Amasego. 40" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 #: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 #: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 #: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 #: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 #: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 #: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 #: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 #: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "Kayi 16" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 #: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 #: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 #: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 #: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "Kayi 32" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 #: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "Ubugari bw'ikadiri bunini" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 #: rc.cpp:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "Itagi: " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 #: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "Ibisobanuro: Kuri Nka ku . " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 #: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "Agaciro: ni A Ikomeye " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 #: rc.cpp:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "Gato gashoboka" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 #: rc.cpp:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "i Byakoreshejwe ya: Imisobekere: . " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 #: rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "Ifite amagenamiterere y'itariki." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 #: rc.cpp:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "Leta:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 #: rc.cpp:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "i , i i Ubwiza na i Kinini i Idosiye . " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 #: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "imitunganyirize ya muyunguruzi" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 #: rc.cpp:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "Akayunguruzo: hejuru " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 #: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr "Hz" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 #: rc.cpp:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "Akayunguruzo: munsi " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 #: rc.cpp:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: " #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 #: rc.cpp:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 #: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "agaciro gahoraho" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 #: rc.cpp:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "Ubugari bw'Impinduragaciro" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 #: rc.cpp:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 #: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "Ubwiza" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 #: rc.cpp:324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 #: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "Cy'umwimerere" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 #: rc.cpp:330 #, fuzzy, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "Imisobekere:" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 #: rc.cpp:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "Ikosa Irinda " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 #: rc.cpp:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "Kwandika Ibyatanzwe" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 #: rc.cpp:342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "Igipimo shingiro" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 #: rc.cpp:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "ni A Ikomeye " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 #: rc.cpp:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "Ubugari bw'ikadiri bunini" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 #: rc.cpp:351 #, fuzzy, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "Impuzandengo" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 #: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "Itagi: " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 #: rc.cpp:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "Agaciro: " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 #: rc.cpp:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "Agaciro: " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 #: rc.cpp:363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "Agaciro: " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 #: rc.cpp:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "Akayunguruzo: hejuru " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 #: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "Akayunguruzo: hejuru " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 #: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "Akayunguruzo: hejuru " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 #: rc.cpp:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "Akayunguruzo: hejuru " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 #: rc.cpp:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 #: rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: Agaciro: " #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 #: rc.cpp:384 rc.cpp:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "