# translation of kcmaudiocd to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmaudiocd package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kcmaudiocd.cpp:40 #, fuzzy msgid "Report errors found on the cd." msgstr "Amakosa Byabonetse ku i . " #: kcmaudiocd.cpp:54 #, fuzzy msgid "%1 Encoder" msgstr "Umwandiko ushyizwe mu itegekongenga" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "kcmaudiocd" msgstr "" #: kcmaudiocd.cpp:86 #, fuzzy msgid "TDE Audio CD IO Slave" msgstr "MukusanyaTDE " #: kcmaudiocd.cpp:88 #, fuzzy msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgstr "( C ) - " #: kcmaudiocd.cpp:90 msgid "Current Maintainer" msgstr "Ukurikirana Ugezweho" #: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Umuhanzi - Urugero: Inyumvo Idosiye . " #: kcmaudiocd.cpp:262 #, fuzzy msgid "" "

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " "MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " "invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " "module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " "Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "

- Kuri Kurema , Cyangwa Idosiye Kuva: Inyumvo - Cyangwa . ni ku " "Kwandika :$1 \" : /\" in Indanganturo Umurongo . iyi Modire , " "Kugena Imiterere Imisobekere: , na APAREYE Igenamiterere . icyitonderwa na " "Imisobekere: Bihari NIBA MukusanyaTDE Na: A Verisiyo Bya i Cyangwa " "Amasomero . " #: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Rusange" #: audiocdconfig.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "Nta Kyihutirwa" #: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "kirekire kurusha ibindi" #: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "Byo hasi cyane" #: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" #: audiocdconfig.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/dsp" #: audiocdconfig.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." msgstr "" "A Indanganturo ya: i Porogaramu-shoboza Kuri Koresha . , iyi ni A Idosiye " "Mo Imbere i /Ububiko... Cyangwa Porogaramu-shoboza . " #: audiocdconfig.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "APAREYE : " #: audiocdconfig.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" msgstr "iyi NIBA Kuri Kugaragaza A APAREYE Kuva: i Rimwe " #: audiocdconfig.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "Ikosa Ryari: i " #: audiocdconfig.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" "Kugenzura iyi Ihitamo , i OYA Kugerageza Kuri Koresha Ikosa ya: . , iyi " "Ikiranga in , Hindura Bidakora . " #: audiocdconfig.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "ku Amakosa " #: audiocdconfig.ui:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Names" msgstr "Amazina" #: audiocdconfig.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "Izina ry'idosiye nta zinangereka" #: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, fuzzy, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "Makoro Cyagutse : " #: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Ubwoko" #: audiocdconfig.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "Umubare Wose" #: audiocdconfig.ui:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{title}" #: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Umwaka" #: audiocdconfig.ui:280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "Umutwe w'Ipaji" #: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "Umuhanzi" #: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{year}" #: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumtitle}" #: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "Umutwe wa Kasete" #: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{genre}" #: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{albumartist}" #: audiocdconfig.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{number}" #: audiocdconfig.ui:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "Kijyana n'Interuro Iringaniye" #: audiocdconfig.ui:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Ihitamo" #: audiocdconfig.ui:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" "imvugo Byakoreshejwe ku Byose Idosiye Amazina . Urugero: ikoresha Ihitamo \" " "\" na Gusimbuza Na: \" _ \" Gusimbuza Byose i Imyanya Na: . \n" #: audiocdconfig.ui:384 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Iyinjiza" #: audiocdconfig.ui:392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output:" msgstr "Ibisohoka" #: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Urugero" #: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "Hinduranya na" #: audiocdconfig.ui:475 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "Izina ry'Inyumvo"