# translation of libkcddb to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the libkcddb package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 #, fuzzy msgid "Blues" msgstr "Ubururu" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 #, fuzzy msgid "Classical" msgstr "Bisanzwe" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 #, fuzzy msgid "Folk" msgstr "Guhina" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 #, fuzzy msgid "Jazz" msgstr "Name=Jazz" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 #, fuzzy msgid "New Age" msgstr "Ipaji Nshya" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 #, fuzzy msgid "Reggae" msgstr "Guhindura izina" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 #, fuzzy msgid "Rock" msgstr "Gukuraho" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 #, fuzzy msgid "Soundtrack" msgstr "Ijwi" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" #: cddb.cpp:170 #, fuzzy msgid "Server error" msgstr "Ikosa " #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "Inturo ntibonetse" #: cddb.cpp:178 #, fuzzy msgid "No response" msgstr "Nta gabanuka" #: cddb.cpp:182 #, fuzzy msgid "No record found" msgstr "Icyabitswe Byabonetse " #: cddb.cpp:186 #, fuzzy msgid "Multiple records found" msgstr "Ibyabitswe Byabonetse " #: cddb.cpp:190 #, fuzzy msgid "Cannot save" msgstr "Kubika " #: cddb.cpp:194 #, fuzzy msgid "Invalid category" msgstr "Icyiciro " #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Ikosa itazwi" #: cdinfodialogbase.ui.h:213 #, fuzzy msgid "Change Encoding" msgstr "Guhindura Agashushondanga" #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 #, fuzzy msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1-%2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: genres.cpp:57 #, fuzzy msgid "A Cappella" msgstr "A " #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "" #: genres.cpp:58 #, fuzzy msgid "Acoustic" msgstr "konti" #: genres.cpp:58 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Kubisikanya" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "" #: genres.cpp:59 #, fuzzy msgid "Ambient" msgstr "urumuri rusakaye" #: genres.cpp:59 #, fuzzy msgid "Anime" msgstr "Kubyinisha" #: genres.cpp:59 #, fuzzy msgid "Avantgarde" msgstr "tunganya" #: genres.cpp:60 #, fuzzy msgid "Ballad" msgstr "Byatindijwe" #: genres.cpp:60 #, fuzzy msgid "Bass" msgstr "Ishingiro" #: genres.cpp:60 #, fuzzy msgid "Beat" msgstr "Ibishyimbo" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "" #: genres.cpp:61 #, fuzzy msgid "Big Band" msgstr "Ibifashi binini" #: genres.cpp:61 #, fuzzy msgid "Black Metal" msgstr "Byirabura kandi biberamye" #: genres.cpp:61 #, fuzzy msgid "Bluegrass" msgstr "Ubururu ikigina" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "" #: genres.cpp:62 #, fuzzy msgid "BritPop" msgstr "Ikinyabureto" #: genres.cpp:62 #, fuzzy msgid "Cabaret" msgstr "Igishushanyo" #: genres.cpp:62 #, fuzzy msgid "Celtic" msgstr "Kanda" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "" #: genres.cpp:63 #, fuzzy msgid "Chanson" msgstr "Amahinduka" #: genres.cpp:63 #, fuzzy msgid "Chorus" msgstr "Torasi" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "" #: genres.cpp:64 #, fuzzy msgid "Christian Rap" msgstr "Kosita Rika" #: genres.cpp:64 #, fuzzy msgid "Christian Rock" msgstr "Ububikomakarita" #: genres.cpp:64 #, fuzzy msgid "Classic Rock" msgstr "Bisanzwe" #: genres.cpp:65 #, fuzzy msgid "Club-house" msgstr "Gufunga" #: genres.cpp:65 #, fuzzy msgid "Club" msgstr "Kibe" #: genres.cpp:65 #, fuzzy msgid "Comedy" msgstr "korome" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: genres.cpp:66 #, fuzzy msgid "Crossover" msgstr "Cyambukiranyije" #: genres.cpp:66 #, fuzzy msgid "Cult" msgstr "Gukata" #: genres.cpp:66 #, fuzzy msgid "Dance Hall" msgstr "Gukuraho Byose" #: genres.cpp:67 #, fuzzy msgid "Dance" msgstr "Intera" #: genres.cpp:67 #, fuzzy msgid "Darkwave" msgstr "Kwijimisha" #: genres.cpp:67 #, fuzzy msgid "Death Metal" msgstr "variteta" #: genres.cpp:67 #, fuzzy msgid "Disco" msgstr "Disike" #: genres.cpp:68 #, fuzzy msgid "Dream" msgstr "Umwanya" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: genres.cpp:68 #, fuzzy msgid "Drum Solo" msgstr "Dim Color" #: genres.cpp:68 #, fuzzy msgid "Duet" msgstr "Inyandiko" #: genres.cpp:69 #, fuzzy msgid "Easy Listening" msgstr "Ihuzadusanduku" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "elegitoroniki" #: genres.cpp:69 #, fuzzy msgid "Ethnic" msgstr "Ethiopic" #: genres.cpp:69 #, fuzzy msgid "Eurodance" msgstr "Kwinjira" #: genres.cpp:70 #, fuzzy msgid "Euro-House" msgstr "IgipimoNyaburayi" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: genres.cpp:70 #, fuzzy msgid "Fast-Fusion" msgstr "Imigabane" #: genres.cpp:70 #, fuzzy msgid "Folklore" msgstr "Gukurikira" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "" #: genres.cpp:71 #, fuzzy msgid "Freestyle" msgstr "Imisusire y'Ikadiri" #: genres.cpp:71 #, fuzzy msgid "Funk" msgstr "Umwanda" #: genres.cpp:72 #, fuzzy msgid "Fusion" msgstr "ebusironi" #: genres.cpp:72 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Game" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "" #: genres.cpp:72 #, fuzzy msgid "Goa" msgstr "Gyayo" #: genres.cpp:73 #, fuzzy msgid "Gospel" msgstr "Aspell" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "" #: genres.cpp:73 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "Ikura" #: genres.cpp:73 #, fuzzy msgid "Grunge" msgstr "igice" #: genres.cpp:74 #, fuzzy msgid "Hardcore" msgstr "&Icyuma" #: genres.cpp:74 #, fuzzy msgid "Hard Rock" msgstr "Ububiko bw'Amakarita" #: genres.cpp:74 #, fuzzy msgid "Heavy Metal" msgstr "Ibisakazamakuru Biremeye>=28lbs" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: genres.cpp:75 #, fuzzy msgid "House" msgstr "Imbeba" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "" #: genres.cpp:75 #, fuzzy msgid "Indie" msgstr "ibimenyetso" #: genres.cpp:75 #, fuzzy msgid "Industrial" msgstr "Otirishi" #: genres.cpp:76 #, fuzzy msgid "Instrumental Pop" msgstr "Ibaruwa idasohoka" #: genres.cpp:76 #, fuzzy msgid "Instrumental Rock" msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro" #: genres.cpp:76 #, fuzzy msgid "Instrumental" msgstr "Igishoro" #: genres.cpp:76 #, fuzzy msgid "Jazz+Funk" msgstr "Umwanda" #: genres.cpp:77 #, fuzzy msgid "JPop" msgstr "Props" #: genres.cpp:77 #, fuzzy msgid "Jungle" msgstr "Kamena" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Ikiratini" #: genres.cpp:77 #, fuzzy msgid "Lo-Fi" msgstr "Idosiye Mbikamikorere" #: genres.cpp:78 #, fuzzy msgid "Meditative" msgstr "Ingano y'Ibisakazamakuru" #: genres.cpp:78 #, fuzzy msgid "Merengue" msgstr "Gukomatanya" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Icyuma" #: genres.cpp:78 #, fuzzy msgid "Musical" msgstr "Ikiranga icyiciro cya muzika" #: genres.cpp:79 #, fuzzy msgid "National Folk" msgstr "Odorari mu migabane" #: genres.cpp:79 #, fuzzy msgid "Native American" msgstr "Amarika y'Epfo" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "" #: genres.cpp:80 #, fuzzy msgid "New Wave" msgstr "Izina rishya" #: genres.cpp:80 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Nta na kimwe" #: genres.cpp:80 #, fuzzy msgid "Oldies" msgstr "Imirongo" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Ikindi" #: genres.cpp:81 #, fuzzy msgid "Polka" msgstr "Poronye" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: genres.cpp:81 #, fuzzy msgid "Pop-Funk" msgstr "Byirambuye" #: genres.cpp:82 #, fuzzy msgid "Pop/Funk" msgstr "Byirambuye" #: genres.cpp:82 #, fuzzy msgid "Pop" msgstr "Props" #: genres.cpp:82 #, fuzzy msgid "Porn Groove" msgstr "Seriveri ya Mucapyi" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "" #: genres.cpp:83 #, fuzzy msgid "Pranks" msgstr "Amataruka" #: genres.cpp:83 #, fuzzy msgid "Primus" msgstr "Ibanjirije" #: genres.cpp:83 #, fuzzy msgid "Progressive Rock" msgstr "Aho bigeze" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "" #: genres.cpp:84 #, fuzzy msgid "Punk" msgstr "Umwanda" #: genres.cpp:84 #, fuzzy msgid "R&B" msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" #: genres.cpp:85 #, fuzzy msgid "Rap" msgstr "Ongera ufunike" #: genres.cpp:85 #, fuzzy msgid "Rave" msgstr "Kubika" #: genres.cpp:85 #, fuzzy msgid "Retro" msgstr "Ongera ugerageze" #: genres.cpp:86 #, fuzzy msgid "Revival" msgstr "Nyakarambararo" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "" #: genres.cpp:87 #, fuzzy msgid "Salsa" msgstr "Imisoro ku bicuruzwa" #: genres.cpp:87 #, fuzzy msgid "Samba" msgstr "Sab" #: genres.cpp:87 #, fuzzy msgid "Satire" msgstr "Leta" #: genres.cpp:87 #, fuzzy msgid "Showtunes" msgstr "Kwerekana impugukirwa" #: genres.cpp:88 #, fuzzy msgid "Ska" msgstr "Ikirere" #: genres.cpp:88 #, fuzzy msgid "Slow Jam" msgstr "Buhoro" #: genres.cpp:88 #, fuzzy msgid "Slow Rock" msgstr "Kwerekana Urubariro" #: genres.cpp:88 #, fuzzy msgid "Sonata" msgstr "Igishona" #: genres.cpp:89 #, fuzzy msgid "Soul" msgstr "Ijwi" #: genres.cpp:89 #, fuzzy msgid "Sound Clip" msgstr "Ijwi" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Umwanya" #: genres.cpp:90 #, fuzzy msgid "Speech" msgstr "Umuvuduko" #: genres.cpp:90 #, fuzzy msgid "Swing" msgstr "Kujugunya" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "" #: genres.cpp:91 #, fuzzy msgid "Symphony" msgstr "impuzanyito" #: genres.cpp:91 #, fuzzy msgid "Synthpop" msgstr "Guhagarara" #: genres.cpp:91 #, fuzzy msgid "Tango" msgstr "Itagi" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: genres.cpp:92 #, fuzzy msgid "Techno" msgstr "Igiceceni" #: genres.cpp:92 #, fuzzy msgid "Terror" msgstr "Ikosa ry'iyandika" #: genres.cpp:92 #, fuzzy msgid "Thrash Metal" msgstr "Guta Idosiye" #: genres.cpp:92 #, fuzzy msgid "Top 40" msgstr "Hejuru" #: genres.cpp:93 #, fuzzy msgid "Trailer" msgstr "Uwanditse" #: genres.cpp:93 #, fuzzy msgid "Trance" msgstr "Ubufaransa" #: genres.cpp:93 #, fuzzy msgid "Tribal" msgstr "Bihera" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: genres.cpp:94 #, fuzzy msgid "Vocal" msgstr "Bya hafi" #: cdinfodialogbase.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Isubiramo" #: cdinfodialogbase.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "i Izina: Bya i Umuhanzi NIBA ni Oya Umutwe: . " #: cdinfodialogbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "Icyiciro" #: cdinfodialogbase.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Amazina Nka \" Itangira Iheruka \" , OYA \" Iheruka , Itangira \" . Icyo ari " "cyo cyose Nyobora \" \" . \" \" ya: . " #: cdinfodialogbase.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "Umuhanzi" #: cdinfodialogbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "umwaka:" #: cdinfodialogbase.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "Ubwoko" #: cdinfodialogbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Uduciro Cyo nyine muri A Icyiciro . " #: cdinfodialogbase.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "Ibikorwa Binyuranye" #: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Icyo wongeraho" #: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "Umutwe:" #: cdinfodialogbase.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "Guhanga Uduciro , Nka Kuri Nka - ni . " #: cdinfodialogbase.ui:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "Disike" #: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Uburebure:" #: cdinfodialogbase.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track" msgstr "Inyuma" #: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Uburebure" #: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" #: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Umuhanzi" #: cdinfodialogbase.ui:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "A - , Gushyiraho Umutwe: Kuri \" \" . " #: cdinfodialogbase.ui:307 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Guhindura Agashushondanga" #: cdinfodialogbase.ui:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Itondekanya : " #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Imisobekere:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Igihugu"